728x90

『시경(詩經)』

≪국풍(國風) 제4 용풍(鄘風≫

 

51. 체동(蝃蝀, 무지개)

【毛詩 序】 <蝃蝀>, 止奔也. 衛文公, 能以道化其民, 淫奔之恥, 國人不齒也.

【모시 서】 <체동(蝃蝀)>은 [바람 나] 달아남을 그치게 한 시(詩)이다. 위(衛)나라 문공(文公)이 도리로써 백성들을 잘 교화하였으며, 음란하여 달아나는 것을 부끄러워하고 나라 사람들이 나이대접을 안했다.

 

蝃蝀在東 莫之敢指

(체동재동 막지감지)

동쪽에 뜬 무지개 감히 손가락질하는 이 없구나

女子有行 遠父母兄弟

(여자유행 원부모형제)

여자가 결혼을 하면 부모형제를 멀리 떠난다네

 

朝隮于西 崇朝其雨

(조제우서 숭조기우)

서쪽에 아침 무지개 뜨니 식전 내 비가 내리네

女子有行 遠兄弟父母

(여자유행 원형제부모)

여자가 결혼을 하면 부모형제를 멀리 떠난다네

 

乃如之人也 懷昏姻也

(내여지인야 회혼인야)

이와 같이 하는 사람은 혼인만을 생각하는데

大無信也 不知命也

(대무신야 불지명야)

너무나 믿음이 없어서 천명을 알지 못한다네

 

《蝃蝀》三章,章四句。

 

728x90

+ Recent posts