▣ 『시경(詩經)』
≪국풍(國風) 제2 소남(召南)≫
◎ 23. 야유사균(野有死麕, 들판에 잡은 노루)
野有死麕 白茅包之
(야유사균 백모포지)
들판에 잡은 노루 깨끗한 띠풀로 싸온다네
有女懷春 吉士誘之
(유녀회춘 길사유지)
봄을 품은 아가씨 훤칠한 관리를 유혹하네
林有樸樕 野有死鹿
(임유복속 야유사록)
숲에는 작은 잡목 들판에는 잡은 사슴 있는데
白茅純束 有女如玉
(백모돈속 유녀여옥)
깨끗한 띠풀로 싸오니 아가씨 덕이 옥과 같네요
舒而脫脫兮
(서이태태혜)
천천히 하면서 더디게 펼치는데
無感我帨兮
(무감아세혜)
無使尨也吠
(무사방야폐)
제발 삽살개를 짖게 하지 마세요!
野有死麕 三章 二章四句 一章三句
◎ 《모시(毛詩)》
한(漢)나라 모형(毛亨, ?~?)이 『시(詩)』에 전(傳)을 붙여 『모시고훈전(毛詩詁訓傳)』을 지었다.
【毛詩 序】 <野有死麕>, 惡無禮也. 天下大亂, 彊暴相陵, 遂成淫風. 被文王之化, 雖當亂世, 猶惡無禮也.
【모시 서】 <야유사균(野有死麕)>은 예의 없음을 미워함이다. 천하가 크게 어려우니 굳세고 사납게 서로 능멸하여 드디어 음란(淫亂)한 풍속이 이루어졌는데, 문왕(文王)의 교화를 입고서 비록 어려운 세상을 당했지만 오히려 예의 없음을 미워하였음이다.
◎ 모시전(毛詩箋)
한(漢)나라 정현(鄭玄, 127~200)이 모형(毛亨)의 『모시전(毛詩傳)』에 전(箋)을 달아서 『모시전(毛詩箋)』을 지었다.
【鄭玄 序】 無禮者,為不由媒妁,雁幣不至,劫脅以成昏,謂紂之世。
【정현 서】 예의가 없다는 것은 중매하는 매파를 말미암지 않고 기러기와 폐백이 이르지 않았는데 위협하고 겁박함으로써 혼인을 이루게 하였음을, [은(殷)나라] 주(紂)의 세상을 가리킴이다.
野有死麕 白茅包之
<들판에 잡은 노루 깨끗한 띠풀로 싸온다네>
【鄭玄 箋】 箋雲:亂世之民貧,而強暴之男多行無禮,故貞女之情,欲令人以白茅裹束野中田者所分麕肉為禮而來。
【정현 전】 전(箋)에 이르기를 “혼란한 세상의 백성들은 가난한데도, 사납고 포악한 남자들이 예의 없는 행동을 많이하기 때문에 정숙한 여인의 심정은 훌륭한 사람이 들판에서 사냥하여 나눈 노루고기를 깨끗한 띠풀로 싸서 예물로 삼아 오기를 바람이다.
有女懷春 吉士誘之
<봄을 품은 아가씨 훤칠한 관리를 유혹하네>
【鄭玄 箋】 箋雲:有貞女思仲春以禮與男會,吉士使媒人道成之。疾時無禮而言然。
【정현 전】 전(箋)에 이르기를 “정숙한 여인이 중춘에 예로써 남자와 더블어 만남을 생각함인데 좋은 관리[吉士]가 매파로 하여금 사람의 도로 그것[혼례]을 이루이루어지게 함이다. 시절에는 합당한 예(禮)가 없음을 싫어하면서 그렇게 말하였다.
林有樸樕 野有死鹿 白茅純束
<숲에는 작은 잡목 들판에는 잡은 사슴 있는데 깨끗한 띠풀로 싸오니>
【鄭玄 箋】 箋雲:樸樕之中及野有死鹿,皆可以白茅包裹束以為禮,廣可用之物,非獨麕也。純讀如屯。
【정현 전】 전(箋)에 이르기를 “빽빽한 떡갈나무[박속(樸樕)] 가운데와 들에는 잡은 사슴이 있는데, 모두 깨끗한 띠풀로 싸서 예물로 삼을 수 있으며 넓리 사용할 수 있는 물건이, 노루 한가지만은 아니다. ‘순(純)’은 ‘준(屯)’과 같이 읽는다.
有女如玉
<아가씨 덕이 옥과 같네요>
箋雲:如玉者,取其堅而絜白。
【정현 전】 전(箋)에 이르기를 “옥(玉)과 같다는 것은 단단하면서 희고 깨끗함을 취하였다.
舒而脫脫兮
<천천히 하면서 더디게 펼치는데>
【鄭玄 箋】 箋雲:貞女欲吉士以禮來,脫脫然舒也。又疾時無禮,強暴之男相劫脅。
【정현 전】 전(箋)에 이르기를 “정숙한 여인이 좋은 관리[吉士]가 예를 갖추어 와서 여유 있게 서서히 펼치기를 바람이다. 또 당시에 예의가 없으며 사납고 포악한 남자가 서로 위협하여 겁박함을 싫어함이다.
無感我帨兮
<나의 허리수건은 감동이 없다네>
【鄭玄 箋】 箋雲:奔走失節,動其佩飾。
【정현 전】 전(箋)에 이르기를 “분주(奔走)하게 서둘러 절도를 잃어서 그 차고있는 장식이 움직임이다.
無使尨也吠
<제발 삽살개를 짖게 하지 마세요!>

'▣ 시경(詩經) > ◑毛詩箋 305篇[정현]' 카테고리의 다른 글
| ◎ 시경 25. 추우(騶虞, 의로운 짐승)/毛詩箋[정현] (1) | 2026.05.08 |
|---|---|
| ◎ 시경 24. 하피농의(何彼襛矣, 어찌 저리 고운가)/毛詩箋[정현] (0) | 2026.05.07 |
| ◎ 시경 22. 강유사(江有汜, 셋강이 있는 강)/毛詩箋[정현] (0) | 2026.05.02 |
| ◎ 시경 21. 소성(小星, 작은 별)/毛詩箋[정현] (0) | 2026.05.01 |
| ◎ 시경 20. 표유매(摽有梅, 매실이 떨어짐)/毛詩箋[정현] (0) | 2026.04.30 |
