728x90

『논어(論語)』

卷​ 14

◎ 《헌문(憲問)》篇

◆ 14 - 34) 或曰: "以德報怨, 何如?" 子曰: "何以報德? 以直報怨, 以德報德."

(혹왈: "이덕보원, 하여?" 자왈: "하이보덕? 이직보원, 이덕보덕.")

어떤 사람이 말하였다. “덕(德)으로써 원한(怨恨)을 갚으면 어떻습니까?” 자(子)께서 말씀하셨다. “무엇으로써 덕(德)을 갚겠는가? 곧음으로써 원한을 갚고 덕(德)으로 덕(德)을 갚아야 한다.”

◎《논어집해(論語集解)》

『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.

【集解】 或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?(德,恩惠之德。◎何晏 注: 덕(德)은 은혜(恩惠)의 덕이다.)以直報怨,以德報德。」

◎《논어주소(論語註疏)》

 
『논어주소(論語註疏)』는 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.
 【 원문 】

【註疏】 “或曰”至“報德”。

○ 【註疏】 <경문(經文)의> “[혹왈(或曰)]에서 [보덕(報德)]까지"

○ 正義曰:此章論酬恩報怨之法也。

○正義曰 : 이 장(章)은 은혜(恩惠)와 원한(怨恨)을 갚는 법을 논한 것이다.

“或曰:以德報怨,何如”者,或人之意,欲人犯而不校,故問孔子曰:“以恩德報讎怨,何如?”

<경문(經文)에서> "어떤 사람이 말하였다. '덕(德)으로써 원한(怨恨)을 갚으면 어떻습니까?'[或曰 以德報怨 何如]"라는 것은, 혹인(或人)의 뜻은 남이 범(犯)하여도 보복하지 않고자 하였기 때문에 공자(孔子)께 말하기를 “은덕(恩德)으로써 원한(怨恨)을 갚는 것이 어떻습니까?”라고 물은 것이다.

“子曰:何以報德”者,孔子答言,若報怨既用其德,若受人恩惠之德,不知何以報之也。

<경문(經文)에서> "자(子)께서 말씀하셨다. '무엇으로써 덕(德)을 갚겠는가?[子曰 何以報德]"라는 것은, 공자(孔子)께서 대답하시기를 “만약 원한(怨恨)을 이미 덕(德)을 사용하여 갚았다면 남에게 받은 은덕(恩德)은 무엇으로 갚아야 할지 모르겠다.”라고 말씀하신 것이다.

“以直報怨,以德報德”者,既不許或人以德報怨,故陳其正法,言當以直道報讎怨,以恩德報德也。

<경문(經文)에서> "곧음으로써 원한을 갚고 덕(德)으로 덕(德)을 갚아야 한다.[以直報怨 以德報德]"라는 것은, 이미 '어떤 사람이 덕(德)으로써 원한(怨恨)을 갚음[或人以德報怨]'을 동의(同意)하지 않으셨기 때문에 바른 방법을 진술하시기를 "마땅히 바른 도(道)로써 원한(怨恨)을 갚고 은덕(恩德)으로써 덕(德)을 갚아야 한다."고 말씀하신 것이다.

○注“德,恩惠之德”。

○ <집해(集解)> 주(注)의 “덕(德)은 은혜(恩惠)의 덕이다[德 恩惠之德]"까지

○正義曰:謂德加於彼,彼荷其恩,故謂荷恩為德。

○正義曰 : 덕(德)을 상대에게 베풀면 상대가 그 은혜를 입음을 말하였기 때문에 은혜를 입은 것이 덕(德)이 된다는 말이다.

《左傳》云“然則德我乎”,又曰“王德狄人”,皆是也。

《춘추좌씨전(春秋左氏傳)》 성공(成公) 3년에 이르기를 “그렇다면 우리에게 덕(德)을 입었느냐?[然則德我乎]”라고 하고, 또 희공(僖公) 24년에 말하기를 “왕(王)이 적인(狄人)에게 덕(德)을 입었다.[王德狄人]”라고 한 것이 모두 이것이다.

▣ 『論語』 원문

◎ 《鄕黨》篇 ​ 14 - 34

◆ 或曰: "以德報怨, 何如?" 子曰: "何以報德? 以直報怨, 以德報德."

◎《논어집해(論語集解)》

或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?(德,恩惠之德。) 以直報怨,以德報德。」

◎《논어주소(論語註疏)》

疏“或曰”至“報德”。

○正義曰:此章論酬恩報怨之法也。

“或曰:以德報怨,何如”者,或人之意,欲人犯而不校,故問孔子曰:“以恩德報讎怨,何如?”

“子曰:何以報德”者,孔子答言,若報怨既用其德,若受人恩惠之德,不知何以報之也。

“以直報怨,以德報德”者,既不許或人以德報怨,故陳其正法,言當以直道報讎怨,以恩德報德也。

○注“德,恩惠之德”。

○正義曰:謂德加於彼,彼荷其恩,故謂荷恩為德。

《左傳》云“然則德我乎”,又曰“王德狄人”,皆是也。

 

 

728x90

+ Recent posts