728x90

▣ 『논어(論語)』

卷​ 13

◎ 《자로(子路)》篇

◆ 13 - 1) 子路問政, 子曰: "先之勞之." 請益, 曰: "無倦."

(자로문정, 자왈: "선지로지." 청익, 왈: "무권.")

자로(子路)가 정치(政治)를 묻자, 자(子)께서 말씀하셨다. “<덕치(德治)를> 먼저 하고 노역(勞役)을 시켜야 한다.” 더 청하자, 말씀하셨다. “게으름이 없어야 한다.”

◎《논어집해(論語集解)》

『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.

【集解】 子路問政。子曰:「先之,勞之。」(孔曰:「 先導之以德,使民信之,然後勞之。《易》曰:『說以先民,民忘其勞。」 ◎공안국이 말하였다:먼저 덕(德)으로써 인도하여 백성으로 하여금 믿게 한 뒤에 노역(勞役)을 시켜야 한다. 《주역(周易)》에 말하기를 “먼저 백성을 설득함으로서 백성들이 그 수고로움을 잊는다.”라고 하였다.)請益。曰:「無倦。」(孔曰:「 子路嫌其少,故請益。曰無倦者,行此上事,無倦則可。」 ◎공안국이 말하였다:자로(子路)는 그 <설명이> 적음을 싫어했기 때문에, 더 해 주기를 청하였다. "게으름이 없어야한다."라고 말씀하신 것은, 이상의 일을 행하는데 게으름이 없다면 할 수 있음이다.)

◎《논어주소(論語註疏)》

 

『논어주소(論語註疏)』는 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.

【註疏】 “子路問政”至“無倦”。

○ 【註疏】 <경문(經文)의> “[자로문정(子路問政)]에서 [무권(無倦)]까지"

○正義曰:此章言政先德澤也。

○ 正曰 : 이 장(章)은 정치는 먼저 덕(德)이 윤택(潤澤)하야 함을 말한 것이다.

“子曰:先之勞之”者,言為德政者,先導之以德,使民信之,然後可以政役之事勞之,則民從其令也。

<경문(經文)에서> "자(子)께서 말씀하셨다. '<덕치(德治)를> 먼저 하고 노역(勞役)을 시켜야 한다.'[子曰 先之勞之]"라는 것은, 덕(德)으로 정치를 하는 자가 먼저 덕(德)으로써 인도하여 백성들로 하여금 믿게 한 연후에 정치적인 부역의 일로서 노역(勞役)시키면 백성들이 그 명령을 따른다는 말이다.

“請益”者,子路嫌其少,故更請益之。

<경문(經文)에서> "더 청하자[請益]"라는 것은, 자로(子路)는 그 <설명이> 적음을 싫어했기 때문에, 다시 더 해 주기를 청한 것이다.

“曰:無倦”者,夫子言行此上事無倦怠則可也。

<경문(經文)에서> "말씀하셨다. '게으름이 없어야 한다.'[曰 無倦]"라는 것은, 부자(夫子)께서 이상의 일을 행함에 게으르고 태만함이 없으면 할 수 있다고 말씀하신 것이다.

○注“《易》曰:說以先民,民忘其勞”。

○ <집해(集解)> 주(注)의 “주역(周易)에 말하기를 '먼저 백성을 설득함으로서 백성들이 그 수고로움을 잊는다.'라고 하였다[易曰 說以使民 民忘其勞]까지"

○正義曰:此《周易·兌卦·彖辭》文也。

○正義曰 : 이것은 《주역(周易)》 태괘(兌卦) 단사(彖辭)의 문구(文句)이다.

言先以說豫撫民,然後使之從事,則民皆竭力,忘其勞苦也。引之以證先之、勞之之義也。

먼저 그로써 미리 설득하여 백성을 어루만진 연후에 일에 따르게 하면 백성들이 모두 힘을 다하면서도 그 노고(勞苦)를 잊는다는 말이다. <주역(周易)을> 인용하여 그로써 ‘<덕치(德治)를> 먼저 하고 노역(勞役)을 시켜야 한다[先之勞之]’의 뜻을 증명한 것이다.

▣ 『論語』 원문

◎ 《鄕黨》篇 ​ 13 - 1

◆ 子路問政, 子曰: "先之勞之." 請益, 曰: "無倦."

◎《논어집해(論語集解)》

子路問政。子曰:「先之,勞之。」(孔曰:「 先導之以德,使民信之,然後勞之。《易》曰:『說以先民,民忘其勞。」)請益。曰:「無倦。」(孔曰:「 子路嫌其少,故請益。曰無倦者,行此上事,無倦則可。」)

◎《논어주소(論語註疏)》

疏“ 子路問政”至“無倦”。

○正義曰:此章言政先德澤也。

“子曰:先之勞之”者,言為德政者,先導之以德,使民信之,然後可以政役之事勞之,則民從其令也。

“請益”者,子路嫌其少,故更請益之。

“曰:無倦”者,夫子言行此上事無倦怠則可也。

○注“《易》曰:說以先民,民忘其勞”。

○正義曰:此《周易·兌卦·彖辭》文也。

言先以說豫撫民,然後使之從事,則民皆竭力,忘其勞苦也。引之以證先之、勞之之義也。

 

 

728x90

+ Recent posts