728x90
『시경(詩經)』
≪국풍(國風) 제7 정풍(鄭風)≫
90. 풍우(風雨, 비 바람)
【毛詩 序】 《風雨》,思君子也。亂世則思, 君子不改其度焉。
【모시 서】 <풍우(風雨)>는 군자(君子)를 그리워한 시(시)이다. 어지러운 세상이 되면 그리워 함이, 군자가 그곳[난세]에서도 그 법도를 고치지 않음이다.
風雨淒淒 雞鳴喈喈
(풍우처처 계명개개)
비바람 쌀쌀히 부는데 닭이 꼬끼오[개개] 우는구나
旣見君子 云胡不夷
(기견군자 운호불이)
이미 임을 만났으니 어찌 편안하지 않겠는가
風雨瀟瀟 雞鳴膠膠
(풍우소소 계명교교)
비바람 사납게 부는데 닭이 꼬끼오[교교] 우는구나
旣見君子 云胡不瘳
(기견군자 운호불추)
이미 임을 만났으니 어찌 병이 낫지 않겠는가
風雨如晦 雞鳴不已
(풍우여회 계명불이)
비바람 불어 그믐같은데 닭 울음이 그치지 않네
旣見君子 云胡不喜
(기견군자 운호불희)
이미 임을 만났는데 어찌 기쁘지 않겠는가
《風雨》三章,章四句。
728x90
'▣ 시경(詩經) > ◑시경(詩經).305篇' 카테고리의 다른 글
『시경(詩經)』92. 양지수(揚之水, 흩날리는 물결) (0) | 2023.04.17 |
---|---|
『시경(詩經)』91. 자금(子衿, 그대의 옷깃) (0) | 2023.04.12 |
『시경(詩經)』89. 동문지선(東門之墠, 동문 밖 빈터) (0) | 2023.04.08 |
『시경(詩經)』 88. 봉(丰, 믿음직한 님) (0) | 2023.04.04 |
『시경(詩經)』87. 건상(褰裳, 치마를 걷고) (0) | 2023.04.02 |