728x90

『시경(詩經)』

≪국풍(國風) 제6 왕풍(王風)≫

 

71. 갈류(葛藟, 칡덩굴)

【毛詩 序】 《葛藟》,王族刺平王也。周室道衰,棄其九族焉.

【모시 서】 《갈류(葛藟)》는 왕의 겨래가 평왕(平王)을 비난한 시(詩)이다. 주(周)나라 왕실의 도가 쇠약해지니 그 구족(九族)이 그곳을 버렸다.

 

綿綿葛藟、在河之滸。

(면면갈류 재하지호)

칡덩굴이 치렁치렁 황하 물가에서 자라는데

終遠兄弟、謂他人父。

(종원형제 위타인부)

끝내 형제를 멀리하고 남을 아버지라 부른다네

謂他人父、亦莫我顧。

(위타인부 역막아고)

남을 아버지라 부르면서 나를 돌봐주지 않는구나

 

綿綿葛藟、在河之涘。

(면면갈류 재하지사)

칡덩굴이 치렁치렁 황하 물가에서 자라는데

終遠兄弟、謂他人母。

(종원형제 위타인모)

끝내 형제를 멀리하고 남을 어머니라 부른다네

謂他人母、亦莫我有。

(위타인모 역막아유)

남을 어머니라 부르면서 나를 아는 체하지 않는구나

 

綿綿葛藟、在河之漘。

(면면갈류 재하지순)

칡덩굴이 치렁치렁 황하 물가에서 자라는데

終遠兄弟、謂他人昆。

(종원형제 위타인곤)

끝내 형제를 멀리하고 남을 형이라 부른다네

謂他人昆、亦莫我聞。

(위타인곤 역막아문)

남을 형이라 부르면서 내 말 듣지 않는구나

 

《葛藟》三章,章六句。

 

728x90

+ Recent posts