728x90

▣ 『주역(周易)』

『주역본의(周易本義)』

○ 作者:주희(朱熹, 1130~1200)

남송(南宋)의 주희(朱熹)가 《주역(周易)》의 역학이론을 체계적으로 서술하고 주석한 책이다. 주희는 기존의 주역에 대한 해석이 ‘상수(象數)’와 ‘의리(義理)’에 치우쳤다고 비판하고, 상수역과 의리역을 종합하여 이책을 저술했다.

◎ 47. 곤괘(困卦:䷮)[卦象:택수곤(澤水困)]

 

困,亨貞,大人吉,无咎。有言不信。

곤(困)은 형통하고 곧은 대인이 길하며 허물이 없다. 말을 해도 믿지 않으리라.

【朱熹 本義】 (困者,窮而不能自振之義。坎剛,為兌柔所掩,九二,為二陰所掩,四五,為上六所掩,所以為困。坎險、兌說,處險而說,是身雖困而道則亨也。二五剛中,又有大人之象,占者處困能亨,則得其正矣。非大人其孰能之?故曰貞。又曰大人者,明不正之小人不能當也。有言不信,又戒以當務晦默,不可尚口,益取困窮。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {곤(困:곤할 곤)이라는 것은 곤궁하여서 스스로 떨치지 못한다는 뜻이다. 굳센 감괘가 부드러운 태괘에게 가려지고 구이가 두 음에게 가려지며 사효와 오효가 상육에게 가려지니, 이 때문에 곤괘가 되었다. 감괘는 험하고 태괘는 기뻐하니, 험함에 처했으나 기뻐함은 몸은 비록 어려우나 도는 형통한 것이다. 이효와 오효가 굳센 양으로 가운데 있고 또한 대인의 상이 있으니, 점치는 자가 어려움에 처하여 형통할 수 있다면 그 바름을 얻을 것이다. 대인이 아니면 그 누가 할 수 있겠는가? 그러므로 ‘곧다’고 말하고 또 ‘대인’이라고 말한 것이니, 바르지 않은 소인은 이에 해당하지 않음을 밝힌 것이다. 말을 하여도 믿지 않는 것은 마땅히 감추고 침묵하는데 힘쓸 것이고, 입이 상징하는 말을 숭상하여 더욱 곤궁함을 취해서는 안 됨을 경계한 것이다.}

《彖》曰:困,剛揜也。

《단전(彖傳)》에서 말하였다:곤괘는 굳셈이 가려진 것이니,

【朱熹 本義】 (以卦體釋卦名。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {괘의 몸체로 괘의 이름을 해석하였다.}

險以說困而不失其所亨。其唯君子乎!貞大人吉,以剛中也。有言不信,尚口乃窮也。

험함으로서 어려움을 설득하여서 그 형통한 바를 잃지 않으니, 오직 군자일 것이다. "곧은 대인이라서 길함"은 굳세고 알맞기 때문이고, "말을 해도 믿지 않음"은 입을 숭상하니 이에 궁한 것이다.

【朱熹 本義】 (以卦德、卦體釋卦辭。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {괘의 덕과 괘의 몸체로 괘사를 풀이하였다.}

《象》曰:澤无水,困,君子以致命遂志。

《상전(象傳)》에서 말하였다:못에 물이 없는 것이 곤(困)괘이니, 군자가 그로서 목숨을 바쳐서 뜻을 이룬다.

【朱熹 本義】 (水下漏,則澤上枯,故曰澤無水。致命,猶言授命,言持以與人而不之有也。能如是,則雖困而亨矣。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {물이 아래로 새면 못이 위에서 마르가 때문에 말하기를 “못에 물이 없다”고 하였다. ‘치명(致命)’은 목숨을 바친다고 말함과 같으니, 남에게 주어 지니고 있지 않음을 말한 것이다. 이와 같을 수 있다면 비록 어려워도 형통할 것이다.}

初六,臀困于株木,入于幽谷,三歲不覿。

초육(初六)은 엉덩이가 나무 등걸에 괴롭다. 어두운 골짜기로 들어가 삼년을 지나도 만나보지 못한다.

【朱熹 本義】 (臀,物之底也。困於株木,傷而不能安也。初六以陰柔處困之底,居暗之甚,故其象占如此。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {둔(臀:볼기 둔)은 동물의 밑이다. 나무 등걸 때문에 어려움은 상하여 편안하지 못한 것이다. 초육이 부드러운 음으로 곤괘의 밑에 처하고 심한 어둠에 있으므로 그 상(象)과 점(占)이 이와 같다.}

《象》曰:入于幽谷,幽不明也。

《상전(象傳)》에서 말하였다:“어두운 골짜기로 들어감”은 어두워 밝지 않은 것이다.

九二,困于酒食,朱紱方來,利用亨祀。征凶, 无咎。

구이(九二)는, 술과 밥에 괴롭지만 붉은 슬갑이 바야흐로 내려오니 향사에 써야 이롭다. 가면 흉하지만 허물은 없다.

【朱熹 本義】 (困於酒食,厭飫苦惱之意。酒食,人之所欲,然醉飽過宜,則是反為所困矣。朱紱方來,上應之也。九二有剛中之德,以處困時,雖無凶害,而反困於得其所欲之多,故其象如此。而其占利以享祀,若征行則非其時,故凶,而於義為無咎也。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {“술과 밥 때문에 어렵다[困于酒食]”는 것은 술과 밥을 실컷 먹어 고뇌한다는 뜻이다. 술과 밥은 사람이 먹고자 하는 것이지만, 취하고 배부름이 적당함을 지나면 이는 도리어 어려움을 당하는 것이 된다. “주색 슬갑이 바야흐로 온다[朱紱方來]”는 것은 윗사람이 호응하는 것이다. 구이가 굳세고 알맞은 덕을 소유하고 어려운 때에 처하여 비록 흉함과 해로움은 없지만, 도리어 하고자 하는 바를 얻기를 많이 하는 것에서 어렵게 된다. 그러므로 그 상이 이와 같고 그 점은 향사를 올리는 것이 이롭다. 만일 가면 알맞은 때가 아니므로 흉하지만, 의에 비추어보면 허물이 없는 것이 된다.}

《象》曰:困于酒食,中有慶也。

《상전(象傳)》에서 말하였다:“술과 밥에 괴로움”은 가운데에 경사가 있음이다.

六三,困于石,據于蒺蔾。入于其宮,不見其妻。凶!

육삼(六三)은 돌에 어렵고 남가새 가시풀에 의지하며, 집에 들어가도 아내를 보지 못하니 흉하다.

【朱熹 本義】 (陰柔而不中正,故有此象,而其占則凶。石,指四,蒺藜,指二,宮,謂三,而妻,則六也。其義則《繫辭》備矣。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {부드러운 음으로서 중정하지 못하므로 이러한 상이 있고 점이 흉하다. 돌[石]은 사효를 가리키고 가시나무[蒺藜]는 이효를 가리키며, 집[宮]은 삼효를 말하고 아내[妻]는 육(六)이니, 그 뜻은 「계사전」에 구비되어 있다.}

《象》曰:據于蒺蔾,乘剛也。入于其宮,不見其妻,不祥也。

《상전(象傳)》에서 말하였다:“남가새 가시풀에 의지함”은 굳셈을 타고 있음이다. “집에 들어가도 아내를 보지 못함”은 상서롭지 못함이다.

九四,來徐徐,困于金車,吝,有終。

구사(九四)가 매우 천천히 오는 것은 쇠 수레에 어려움이니, 부끄럽지만 마침은 있다.

【朱熹 本義】 (初六、九四之正應。九四,處位不當,不能濟物,而初六方困於下,又為九二所隔,故其象如此。然邪不勝正,故其占雖為可吝,而必有終也。金車為九二象,未詳。疑坎有輪象也。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {초육은 구사의 정응이나 구사는 있는 위치가 마땅하지 못하여 다른 사람을 구제할 수 없고, 초육은 아래에서 어려우며 또 구이에게 막힌 바가 되었다. 그러므로 그 상이 이와 같다. 그러나 그름은 바름을 이기지 못하므로 그 점이 비록 부끄러울 만하나 반드시 잘 마침이 있다. 쇠수레가 구이의 상이 된 것은 자세하지 않으니, 아마도 감괘(坎卦)에 수레바퀴의 상이 있는 듯하다.}

《象》曰:來徐徐,志在下也,雖不當也,有與也。

《상전(象傳)》에서 말하였다:“매우 느리게 옴”은 뜻이 아래에 있기 때문이며, 비록 자리가 마땅하지 않으나 함께 하는 이가 있다.

九五,劓刖,困于赤紱,乃徐有說,利用祭祀。

구오(九五)는 코를 베이고 발을 베이며 붉은 인끈에 어렵지만 비로소 서서히 벗어남이 있으니, 제사를 지내야 이롭다.

【朱熹 本義】 (劓刖者,傷於上下。上下既傷,則赤紱無所用,而反為困矣。九五當困之時,上為陰掩,下則乘剛,故有此象。然剛中而說體,故能遲久而有說也。占具象中,又利用祭祀,久當獲福。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {‘의월(劓刖)’이라는 것은 위와 아래에 상한 것이다. 위와 아래가 이미 상했으면 적색 슬갑을 쓸 곳이 없어서 도리어 어려움이 된다. 구오가 어려운 때를 당하여 위로는 음에게 가려지고 아래로는 굳센 양을 탔기 때문에 이러한 상(象)이 있다. 그러나 굳센 가운데[剛中]이어서 몸체에서 벗어나기 때문에 오래 기다릴 수 있어서 벗어남이 있는 것이다. 점(占)은 상(象)의 가운데 갖추어졌고 또 제사에 쓰는 것이 이로우니, 오래 되면 마땅히 복을 얻을 것이다.}

《象》曰:劓刖,志未得也。乃徐有說,以中直也。利用祭祀,受福也。

《상전(象傳)》에서 말하였다:“코를 베이고 발을 베임”은 뜻을 얻지 못했음이다. “비로소 서서히 벗어남이 있음”은 가운데로서 곧은 것이다. “제사를 지냄이 이로움”은 복을 받는 것이다.

上六,困于葛藟,于臲卼,曰動悔有悔,征吉。

상육(上六)은 칡넝쿨과 위태로움에 어려워서 후회를 움직인인다고 말하지만 후회가 있으면 가야 길하다.

【朱熹 本義】 (以陰柔處困極,故有困于葛藟,于臬危兀危,曰動悔之象。然物窮則變,故其占曰,若能有悔,則可以征而吉矣。)

【주희(朱熹) 본의(本義)】 {부드러운 음으로서 지극히 어려운데 처하기 때문에 ‘칡넝쿨’과 ‘위태로움’에 어려워서 말하기를 움직이면 후회하는 상(象)이 있다. 그러나 만물이 궁극에 이르면 변하기 때문에, 그 점에 말하기를 “만약 후회하는 마음을 가질 수 있으면 가는 것이 길할 수 있는 것이다”고 하였다.}

《象》曰:困于葛藟,未當也。動悔有悔,吉行也。

《상전(象傳)》에서 말하였다:“칡넝쿨에 어려움”은 아직 마땅하지 않음이다. “후회를 움직여 후회가 있게함”은 가면 길한 것이다.

『주역(周易)』 원문

◎ 周易 

第四十七卦

◆ 困(䷮)

< 坎下兌上 >

困:亨,貞大人吉,无咎,有言不信。

初六:臀困于株木,入于幽谷,三歲不覿。

九二:困于酒食,朱紱方來,利用亨祀,征凶,无咎。

六三:困于石,據于蒺藜,入于其宮,不見其妻,凶。

九四:來徐徐,困于金車,吝,有終。

九五:劓刖,困于赤紱,乃徐有說,利用祭祀。

上六:困于葛藟,于臲卼,曰動悔。有悔,征吉。

彖曰:

困,剛掩也。險以說,困而不失其所,亨;其唯君子乎? 貞大人吉,以剛中也。有言不信,尚口乃窮也。

象曰:

澤无水,困;君子以致命遂志。

入于幽谷,幽不明也。

困于酒食,中有慶也。

據于蒺藜,乘剛也。入于其宮,不見其妻,不祥也。

來徐徐,志在下也。雖不當位,有與也。

劓刖,志未得也。乃徐有說,以中直也。利用祭祀,受福也。

困于葛藟,未當也。動悔,有悔,吉行也。

『주역본의(周易本義)』 원문

◆ 困(䷮)

< 坎下兌上 >

困:亨,貞,大人吉,無咎,有言不信。困者,窮而不能自振之義。坎剛,為兌柔所掩,九二,為二陰所掩,四五,為上六所掩,所以為困。坎險、兌說,處險而說,是身雖困而道則亨也。二五剛中,又有大人之象,占者處困能亨,則得其正矣。非大人其孰能之?故曰貞。又曰大人者,明不正之小人不能當也。有言不信,又戒以當務晦默,不可尚口,益取困窮。

《彖》曰:「困」,剛掩也。以卦體釋卦名。險以說,困而不失其所亨,其唯君子乎。「貞,大人吉」,以剛中也。「有言不信」,尚口乃窮也。說,音悅。以卦德、卦體釋卦辭。

《象》曰:澤無水,困;君子以致命遂志。水下漏,則澤上枯,故曰澤無水。致命,猶言授命,言持以與人而不之有也。能如是,則雖困而亨矣。

初六,臀困於株木,入于幽谷,三歲不覿。臀,物之底也。困於株木,傷而不能安也。初六以陰柔處困之底,居暗之甚,故其象占如此。

《象》曰:「入于幽谷」,幽不明也。

九二,困于酒食,朱紱方來,利用亨祀,征凶,無咎。紱,音弗。亨,讀作享。困於酒食,厭飫苦惱之意。酒食,人之所欲,然醉飽過宜,則是反為所困矣。朱紱方來,上應之也。九二有剛中之德,以處困時,

雖無凶害,而反困於得其所欲之多,故其象如此。而其占利以享祀,若征行則非其時,故凶,而於義為無咎也。

《象》曰:「困於酒食」,中有慶也。

六三,困于石,據於蒺藜,入于其宮,不見其妻,凶。陰柔而不中正,故有此象,而其占則凶。石,指四,蒺藜,指二,宮,謂三,而妻,則六也。其義則《繫辭》備矣。

《象》曰:「據於蒺藜」,乘剛也。「入于其宮,不見其妻」,不祥也。

九四,來徐徐,困于金車,吝,有終。初六、九四之正應。九四,處位不當,不能濟物,而初六方困於下,又為九二所隔,故其象如此。然邪不勝正,故其占雖為可吝,而必有終也。金車為九二象,未詳。疑坎有輪象也。

《象》曰:「來徐徐」,志在下也。雖不當位,有與也。

九五,劓刖,困於赤紱,乃徐有說,利用祭祀。劓,音見《睽》。刖,音月。說,音悅。劓刖者,傷於上下。上下既傷,則赤紱無所用,而反為困矣。九五當困之時,上為陰掩,下則乘剛,故有此象。然剛中而說體,故能遲久而有說也。占具象中,又利用祭祀,久當獲福。

《象》曰:「劓刖」,志未得也。「乃徐有說」,以中直也。「利用祭祀」,受福也。

上六,困于葛藟,于臬危兀危,曰動悔有悔,征吉。藟,力軌反。臬危,五結反。兀危,五骨反。以陰柔處困極,故有困于葛藟,于臬危兀危,曰動悔之象。然物窮則變,故其占曰,若能有悔,則可以征而吉矣。

《象》曰:「困于葛藟」,未當也。「動悔有悔」,吉行也。

 

 

728x90

+ Recent posts