728x90

시경(詩經)

국풍(國風) 2 소남(召南)

 

13. 채번(采蘩, 흰쑥을 뜯다)

 

于以采蘩 于沼于沚 

(우이채번 우소우지)

흰쑥을 뜯는 데는 못 가와 물가라네

于以用之 公侯之事 

(우이용지 공후지사)

그 쑥 쓰는 데는 공후의 제사라네

 

于以采蘩 于澗之中 

(우이채번 우간지중)

흰쑥을 뜯는 데는 산골 시냇가라네

于以用之 公侯之宮 

(우이용지 공후지궁)

그 쑥 쓰는 데는 공후의 사당이라네

 

被之僮僮 夙夜在公 

(피지동동 숙야재공)

조심스레 머리 꾸미고 종일 공의 사당에 있었네

被之祁祁 薄言還歸 

(피지기기 박언환귀)

성대하게 머리를 꾸미고 조용히 돌아가자 말하네.

 

采蘩三章章四句

 

 

모시(毛詩)

()나라 모형(毛亨, ?~?) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

毛詩序】 《采蘩》,夫人不失職也夫人可以奉祭祀則不失職矣

모시 서 <채번(采蘩)>은 부인이 직분(職分)을 잃지 않음을 읊었다. 부인이 제사를 받들 수 있으니 곧 직분을 잃지 않았다.

 

 모시전(毛詩傳)

모시전(毛詩傳)은 모형(毛亨) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

 

于以采蘩 于沼于沚 

<흰쑥을 뜯는 데는 못 가와 물가라네>

毛亨 傳 皤蒿也沼 池, 沚 渚也公侯夫人執蘩菜以助祭神饗德與信不求備焉沼沚谿澗之草猶可以薦王後則荇菜也

모형 전 ()은 흰쑥이다. () ~에서이다. ()는 못이고, ()는 물가이다. 공과 제후의 부인이 흰쑥과 나물을 뜯어서 제사를 돕는데, 신이 덕과 믿음을 흠향(歆饗)하지만 그것을 갖추어 구하지는 않으니 못과 물가와 시내와 산골의 풀을 오히려 올릴 수 있음이다.

于以用之 公侯之事 

<그 쑥 쓰는 데는 공후의 제사라네>

毛亨 傳 之事祭事也

모형 전 지사(之事)는 제사를 지냄이다.

 

于以采蘩 于澗之中 

<흰쑥을 뜯는 데는 산골 시냇가라네>

毛亨 傳 山夾水曰澗

모형 전 산 협곡의 물을 산골물[]이라 말한다.

于以用之 公侯之宮 

<그 쑥 쓰는 데는 공후의 사당이라네>

毛亨 傳 廟也

모형 전 ()은 사당이다.

 

被之僮僮 夙夜在公 

<조심스레 머리 꾸미고 종일 공의 사당에 있었네>

毛亨 傳 首飾也僮僮竦敬也早也

모형 전 ()는 머리 꾸밈이다. 동동(僮僮)은 굽실거리며 조심함이다. ()은 이른 아침이다.

被之祁祁 薄言還歸 

<성대하게 머리를 꾸미고 조용히 돌아가자 말하네.>

毛亨 傳 祁祁舒鷃也去事有儀也

모형 전 기기(祁祁)는 메추라기 처럼 [성대하게] 펼침이다.

 

 

 모시전(毛詩箋)

()나라 정현(鄭玄, 127~200)이 모형(毛亨) 모시전(毛詩傳)에 전()을 달아서 모시전(毛詩箋)을 지었다.

 

于以采蘩 于沼于沚 

<흰쑥을 뜯는 데는 못 가와 물가라네>

鄭玄  箋雲於以猶言往以。「執蘩菜以豆薦蘩菹

정현 전 ()에 이르기를 어이(於以) 감으로써를 말함과 같다. 흰쑥을 뜯는 것은 그로써 제수(祭需)로 올리는 흰쑥을 절임이다.

于以用之 公侯之事 

<그 쑥 쓰는 데는 공후의 제사라네>

鄭玄  箋雲言夫人於君祭祀而薦此豆也

정현 전 ()에 이르기를 부인(夫人)이 부군의 제사에 이것을 제수(祭需)로 올린다는 말이다.

  

于以采蘩 于澗之中 

<흰쑥을 뜯는 데는 산골 시냇가라네>

于以用之 公侯之宮 

<그 쑥 쓰는 데는 공후의 사당이라네>

 

被之僮僮 夙夜在公 

<조심스레 머리 꾸미고 종일 공의 사당에 있었네>

鄭玄  箋雲事也早夜在事謂視濯溉饎爨之事。《禮記》:「主婦髲髢。」

정현 전 ()에 이르기를 ()은 섬김이다. 아침과 저녁에 제사 지내는데 부엌에서 씻고 행구어 음식(飮食)을 하는 일이 보임을 말함이다. 예기(禮記) 주부 가발[피체(髲髢)]에 있다.

被之祁祁 薄言還歸 

<성대하게 머리를 꾸미고 조용히 돌아가자 말하네.>

鄭玄  箋雲我也祭事畢夫人釋祭服而去髲髢其威儀祁祁然而安舒無罷倦之失我還歸者自廟反其燕寢

정현 전 ()에 이르기를 ()은 나이다. 제사 지내는 일을 마침은, 부인이 제복(祭服)을 벗고 가발[피체(髲髢)]을 벗는데, 그 거동의 위엄이 조용하면서도 편안히 펼치니 마침이 게으름을 잃음이 없음이다. 내가 돌이켜 돌아가는 것은 사당으로부터 그 머무르는 침실로 돌아감이다.

 

 

모시정의(毛詩正義)

 ()나라, 毛亨 鄭玄 ()나라, 孔穎達

()나라 모형(毛亨) 시경(詩經)에 전()을 짓고 정현(鄭玄)이 전()을 붙였으며 당()나라 공영달(孔穎達)이 소()를 지어 모시정의(毛詩正義)를 완성 하였다.

 

采蘩》,夫人不失職也夫人可以奉祭祀則不失職矣奉祭祀者采蘩之事也不失職者夙夜在公也。○蘩音煩本亦作」,孫炎雲白蒿」。)

 

於以采蘩於沼於沚皤蒿也渚也公侯夫人執蘩菜以助祭神饗德與信不求備焉沼沚谿澗之草猶可以薦王後則荇菜也箋雲於以猶言往以。「執蘩菜以豆薦蘩菹。○之紹反沚音止薄波反白也好羔反谿苦兮反杜預雲澗也」。)

於以用之公侯之事之事祭事也箋雲言夫人於君祭祀而薦此豆也。)

 

於以之事」。○正義曰言夫人往何處采此蘩菜乎於沼池於沚渚之傍采之也既采之為菹夫人往何處用之乎於公侯之宮祭事夫人當薦之也此章言其採取故卒章論其祭事。○皤蒿」。○正義曰:《釋草孫炎曰:「白蒿也。」然則非水菜此言沼沚者謂於其傍采之也下於澗之中亦謂於曲內非水中也。○公侯荇菜」。正義曰言執蘩菜以助祭者以采之本為祭用既言公侯夫人執蘩菹嫌王後尊不可親事故因明王後則親執荇菜也言不求備者據詩舉荇菜非其備者其實祭則備物關雎傳雲備庶物以事宗廟」,是也。《左傳:「荀有明信澗谿沼沚之毛可薦於鬼神。」彼言毛此傳言草皆菜也。○於以蘩菹」。正義曰經有三」,傳訓為」,不辨上下箋明下二」,」,故疊經以訓之足矣兼言往以於以共訓為 」,故明之又言以豆薦蘩菹者,《醢人四豆之實」,皆有菹菹在豆故知以豆薦蘩菹也。《特牲主婦設兩敦黍稷於菹南西上及兩鉶鉶芼設於豆南南陳」,即主婦亦設羹矣知蘩不為羹者,《祭統夫人薦豆」,《九嬪職讚後薦徹豆籩」,即王後夫人以豆為重關雎箋雲後妃供荇菜之菹」,亦不為羹。《采蘋知為羹者以教成之祭牲用魚芼之以蘋藻故知為羹且使季女設之不以薦事為重與此異也。○之事祭事」。○正義曰序雲可以奉祭祀」,故知祭事祭必於宗廟故下雲」,互見其義也

 

於以采蘩於澗之中山夾水曰澗。○古晏反古洽反一音古協反。)

於以用之公侯之宮廟也。)

 

被之僮僮夙夜在公首飾也僮僮竦敬也早也箋雲事也早夜在事謂視濯溉饎爨之事。《禮記》:「主婦髲髢。」○皮寄反注及下同僮音同蚤音早本多作」,下同直角反古愛反昌誌反酒食也七亂反皮寄反鄭音發本亦作髢徒帝反劉昌宗吐曆反沈湯帝反鄭注少牢禮古者或剔賤者刑人之發以被婦人之紒因以名焉。《春秋以為呂薑髢」,是也紒音計。)

被之祁祁薄言還歸祁祁舒鷃也去事有儀也箋雲我也祭事畢夫人釋祭服而去髲髢其威儀祁祁然而安舒無罷倦之失我還歸者自廟反其燕寢。○巨私反罷音皮本或作」。)

 

被之還歸」。○正義曰言夫人首服被鬄之飾僮僮然甚竦敬乎何時為此竦敬謂先祭之時早夜在事當視濯溉饎爨之時甚竦敬矣至於祭畢釋祭服又首服被鬄之釋祁祁然有威儀何時為此威儀乎謂祭事既畢夫人雲薄欲還歸反其燕寢之時明有威儀矣。○首飾」。○正義曰被者首服之名在首故曰首飾箋引少牢之文主婦髲鬄」,與此被一也少牢被裼」,注雲:「被裼讀為髲鬄古者或剔賤者刑者之發以被婦人之紒為飾因名髲鬄焉周禮所謂次也。」追師掌為副編次」,注雲次第發長短為之所謂髲髢」,即與次一也知者,《特牲主婦纚笄」,《少牢被錫纚笄」,笄上有次而已故知是周禮之次也此言被與髲鬄之文同故知被是少牢之髲鬄同物而異名耳。《少牢注讀被錫髲鬄以剔是翦發之名直雲被錫」,於用發之理未見故讀為髲鬄」,剔發以被首也。《少牢既正其讀故此及追師引經之言髲鬄也定本作髲髢」,與俗本不同。《少牢主婦衣侈袂」,注雲衣綃衣而侈其袂耳」。侈者蓋士妻之袂以益之衣三尺三寸袪尺八寸此夫人首服與之同其衣即異何者夫人於其國與王後同展衣以見君褖衣禦序於君此雖非正祭亦為祭事宜與見君相似絲衣士視壺濯猶爵弁則此夫人視濯溉蓋展衣否則褖衣也知非祭服者,《郊特牲王皮弁以聽祭報」,又曰祭之日王被袞以象天」。王非正祭不服袞夫人非正祭不服狄衣明矣且狄首服副非被所當配耳故下箋雲夫人祭畢釋祭服而去」,是也。《少牢注侈綃衣之袂,《追師注引少牢》「衣侈袂以為侈褖衣之袂不同者鄭以特牲禮士妻綃衣大夫妻言侈袂對士而言故侈綃衣之袂以無明文追師之注更別立說見士祭玄端其妻綃衣大夫祭朝服其妻亦宜與士異故為侈褖衣之袂也知非助祭自祭為異者以助祭申上服卿妻鞠衣大夫妻展衣不得侈褖衣之袂主婦髲鬄」,少牢之經箋雲「《禮記誤也。○僮僮竦敬」。○正義曰知僮僮不為被服者以下祁祁據夫人之安舒故此為竦懼而恭敬也。○早夜之事」。○正義曰早謂祭日之晨夜謂祭祀之先夕之期也先夙後夜便文耳夜在事謂先夕視濯溉早在事謂朝視饎爨在事者存在於此視濯溉饎爨之事所謂不失其職也鄭何知非當祭之日自早至夜而以為視濯者被之祁祁薄言還歸據祭畢即此被之僮僮為祭前矣若為自夙至夜則文兼祭末下不宜複言祭末之事故鄭引髲鬄與被為一非祭時所服解在公為視濯非正祭之時也經言夙夜在公知是視濯溉饎爨者諸侯之祭禮亡正以言夙夜是祭前之事特牲》「夕陳鼎於門外宗人升自西階視壺濯及籩豆」,即此所雲夜也又雲夙興主婦親視饎爨於西堂下」,即此所雲夙也以其夙夜之事同故約之以為濯溉饎爨之事也。《特牲言濯不言溉注雲溉也」,即濯溉一也鄭並言耳。《特牲宗人視濯非主婦此引之者諸侯與士不必盡同以凡夙夜文王夫人故約彼夙夜所為之事以明之不約少牢少牢先夕無事所以下人君祭之日朝乃饔人溉鼎廩人溉甑無主婦所視無饎爨之文故鄭不約之士妻得與夫人同者士卑不嫌也此諸侯禮故夫人視濯天子則大宗伯視滌濯王後不視矣。○祁祁有儀」。○正義曰言去事有儀者謂祭畢去其事之時有威儀故箋雲祭畢釋祭服而去」,是去事也。「髲鬄其威儀祁祁然而安舒」,是有儀也定本雲祭事畢夫人釋祭服而髲髢」,知祭畢釋祭服者以其文言」,與上同若祭服即副矣故知祭畢皆釋祭服矣。○我還燕寢」。○正義曰言此者以廟寢同宮嫌不得言歸故明之燕寢夫人常居之處

 

采蘩三章章四句

 

728x90

+ Recent posts