728x90

▣ 『논어주소(論語註疏)』

◎ 『논어(論語)』

○ 위정(為政) 卷​ 2- 15

2-15) 子曰: "學而不思則罔, 思而不學則殆."

(자왈: "학이불사즉망, 사이불학즉태.")

공자께서 말씀하셨다. “배우기만 하고 생각하지 않으면 멍[惘]해지고, 생각만 하면서 배우지 않으면 [몸이] 위태롭다.”

 

《논어집해(論語集解)》

『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193 ~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.

【集解】 子曰:「學而不思則罔,(包曰:「學不尋思其義,則罔然無所得。」 ◎포함이 말하였다:배움은 그 옳음을 찾아 생각하지 않으면, 멍[惘]해져서 얻을 바가 없다.)思而不學則殆。(不學而思,終卒不得,徒使人精神疲殆。◎何晏 注 : 배우지 않고서 생각만 하면 끝내 무리를 얻지 못하며, 제자(弟子)들이 사람들로 하여금 정신만 피로하고 권태롭게 함이다.)

 
 
 
 

《논어주소(論語註疏)》

공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.
 

【註疏】 ​「「 子曰」至「則殆」。

○【註疏】 논어 경문(經文)의 " [자왈(子曰)]에서 [즉태(則殆)]까지​

○正義曰:此章言教學法也。

○正義曰:이 장(章)은 가르치고 배우는 법을 말한 것이다.

「學而不思則罔」者,言為學之法。既從師學,則自思其餘蘊。若雖從師學,而不尋思其義,則罔然無所得也。

[경문(經文)에서] "배우기만 하고 생각하지 않으면 멍해지고[學而不思則罔]"라는 것은, 학문을 하는 방법을 이미 스승을 따라 배웠으면 스스로 그 남은 배울것을 생각해야 하니, 만약 비록 스승을 따라 배웠다 하더라도 그 뜻을 찾아 생각하지 않으면 멍한것처럼 되어 얻을 것이 없다는 말이다.

「思而不學則殆」者,言但自尋思,而不往從師學,終卒不得其義,則徒使人精神疲勞倦殆。

[경문(經文)에서] "생각만 하면서 배우지 않으면 위태롭다.[思而不學則殆]"라는 것은, 단지 스스로 생각을 찾아서 스승의 학문을 따지 가서 않아서 끝내 그 뜻을 얻지 못하고 마친다면 제자(弟子)들이 사람들로 하여금 정신만 피로하고 권태롭게 한다는 말이다.

 

728x90

+ Recent posts