728x90

도덕경 왕필(王弼)注

◎ 도덕경(道德經) 79장

和大怨,必有餘怨;

安可以為善?

是以聖人執左契,而不責於人。

有德司契,無德司徹。

天道無親,常與善人。

큰 원한에 어울리면 반드시 원한이 남아 있는데,

어떻게 착함을 할 수 있겠는가?

이로써 성인은 왼쪽 부절을 잡고서도 남에게 재촉하지 않는다.

덕이 있으면 좌계를 맏고 덕이 없으면 받는 일을 맡는다.

하늘의 도는 친함이 없어서 언제나 착한 사람과 함께 한다.

【石潭 案】 : 계약서[契]를 나무에 쓰고 반쪽으로 잘라서 채권자가 좌계(左契)를 가지고 채무자는 우계(右契)를 가지고 채무자에게 지불을 요구함이다. 성인과 덕이 있는 사람은 좌계(左契)를 가지더라도 채무자에게 지불을 재촉하지 않으며 남에게 주기만 하는데, 덕이 없는 사람은 세금을 받 듯이 남에게 받기만 함이다.

​​

◎ 도덕경 79장/왕필(王弼)注

ㅡ 왕필(王弼.226~249)

위(魏)나라 산음(山陰, 산동성) 사람이며 풍부한 재능을 타고 났으나 24살에 요절한 뛰어난 학자이다. 하안과 함께 위진(魏晉) 현학[老莊學]의 시조로 일컬어진다.

 

和大怨,必有餘怨,

<큰 원한에 어울리면 반드시 원한이 남아 있는데, >

【王弼 注】 不明理其契以致大怨, 已至而德和之,其傷不復,故有餘怨也。

【왕필 주】 그 증표를 밝게 다스리지 못하여 큰 원한에 이르럿으며, 이미 이르럿는데 덕을 어울리게 하여도 그 상함이 회복되지 않기 때문에 원한이 남음이 있음이다.

安可以為善? 是以聖人執左契,

<어떻게 착함을 할 수 있겠는가? 이로써 성인은 왼쪽 부절(符節)을 잡고서도,>

【王弼 注】 左契防怨之所由生也。

【왕필 주】 왼쪽 부신(符信)은 원한의 말미암아 생겨나는 바를 막는다.

而不責於人。有德司契,

<남에게 [약속을] 재촉하지 않는다. 덕이 있으면 좌계[符節]를 맏고,>

【王弼 注】 有德之人念思其契,不念怨生而後責於人也。

【왕필 주】 덕이 있는 사람의 생각은 그 부신(符信)을 생각하지만, 원한이 생기기를 바라지 않은 이후에 뒤에 남을 책망함이다.

無德司徹。

<덕이 없으면 받는 일[右契]을 맡는다.>

【王弼 注】 徹,司人之過也。

【왕필 주】 철(徹)은 사람의 잘못을 맡음이다.

天道無親,常與善人。

<하늘의 도는 친함이 없어서, 언제나 착한 사람과 함께 한다.>

 

728x90

+ Recent posts