728x90

시경(詩經)

국풍(國風) 10 당풍(唐風)

 

122. 무의(無衣, 옷이 없으리오)

豈曰無衣七兮

(기왈무의칠혜)

어찌 일곱 무늬 옷이 없다 할까만

不如子之衣安且吉兮

(불여자지의 안차길혜)

천자의 옷 같이 편안하고 좋지는 않다네

 

豈曰無衣六兮

(기왈무의육혜)

어찌 여섯 무늬 옷이 없다 할까만

不如子之衣安且燠兮

(불여자지의 안차욱혜)

천자의 옷 같이 편안하고 따뜻하지는 않다네

 

無衣二章章三句

 

 

모시(毛詩)

전한(前漢)의 모형(毛亨) ()에 주석을 하여서 모시(毛詩)라고 하며 시경(詩經)의 별칭이다.

毛詩 序】 《無衣》,刺晉武公也武公始並晉國其大夫為之請命乎天子之使而作是詩也

모시 서 <무의(無衣)>는 진()나라 무공(武公)을 풍자한 시()이다. 무공(武公)이 비로소 진()나라의 나라를 병합(倂合)하고서, 그의 대부가 [무공]을 위하여 천자의 사신에게 임명하기를 청하면서 이 시를 지은 것이다.

 

 모시전(毛詩傳)

모시전(毛詩傳)은 모형(毛亨) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

 

豈曰無衣七兮

(기왈무의칠혜)

어찌 일곱 무늬 옷이 없다 할까만

毛亨  侯伯之禮七命冕服七章

모형 전 후백(侯伯)의 예() 7()이며, 면복이 7 무늬[]이다.

不如子之衣安且吉兮

(불여자지의 안차길혜)

천자의 옷 같이 편안하고 좋지는 않다네

毛亨  諸侯不命於天子則不成為君

모형 전 제후(諸侯)가 천자에게 명()받지 않으면 군주가 됨을 이루지 못한다.

 

豈曰無衣六兮

(기왈무의육혜)

어찌 여섯 무늬 옷이 없다 할까만

毛亨  天子之卿六命車旗衣服以六為節

모형 전 천자의 경은 6()이며, 수레의 기와 의복으로써 여섯가지 절차로 한다.

不如子之衣安且燠兮

(불여자지의 안차욱혜)

천자의 옷 같이 편안하고 따뜻하지는 않다네

毛亨  暖也

모형 전 (, 따뜻할 욱), 따뜻함이다.

 

 

 모시전(毛詩箋)

()나라 정현(鄭玄, 127~200)이 모형(毛亨) 모시전(毛詩傳)에 전()을 달아서 모시전(毛詩箋)을 지었다.

鄭玄 序 天子之使是時使來者

정현 서 천자의 사신(使臣), 이 시절에 사신으로 왔던 자이다.

 

豈曰無衣七兮

(기왈무의칠혜)

어찌 일곱 무늬 옷이 없다 할까만

鄭玄  箋雲我豈無是七章之衣乎晉舊有之非新命之服

정현 전 ()에 이르기를 내 어찌 이 일곱 무늬의 옷이 없겠는가? ()나라는 옛날에 있었는데 새로운 명()의 예복(禮服)이 아니다.라고 하였다.

不如子之衣安且吉兮

(불여자지의 안차길혜)

천자의 옷 같이 편안하고 좋지는 않다네

鄭玄  箋雲武公初並晉國心未自安故以得命服為安

정현 전 ()에 이르기를 무공(武公)이 비로소 진()나라의 나라를 병합(倂合)하고서, 마음이 스스로 편안하지 않았기 때문에 그로써 예복(禮服)의 명()을 받아 편안하게 되었다.라고 하였다.

 

豈曰無衣六兮

(기왈무의육혜)

어찌 여섯 무늬 옷이 없다 할까만

鄭玄  箋雲變七言六者謙也不敢必當侯伯得受六命之服列於天子之卿猶愈乎不

정현 전 ()에 이르기를 일곱이 변하여 여섯이라고 말한 것은, 겸손함이다. 감히 반드시 후백이 아니면 6(六命)의 예복(禮服)을 주는데, 천자의 서열에 경()은 오히려 더욱 아니다.라고 하였다.

不如子之衣安且燠兮

(불여자지의 안차욱혜)

천자의 옷 같이 편안하고 따뜻하지는 않다네

本又作」,於六反

音義 (, 깊을 오), 다른 본에는 또 욱(, 따뜻할 욱)으로 쓰였으며, 어와 육의 반절음이다.

 

 

 

모시정의(毛詩正義)

 ()나라, 毛亨 鄭玄 ()나라, 孔穎達

()나라 모형(毛亨) 시경(詩經)에 전()을 짓고 정현(鄭玄)이 전()을 붙였으며 당()나라 공영달(孔穎達)이 소()를 지어 모시정의(毛詩正義)를 완성 하였다.

 

無衣》,刺晉武公也武公始並晉國其大夫為之請命乎天子之使而作是詩也。(天子之使是時使來者卑政反下注同於偽反使所吏反注同。)

 

「《無衣二章章三句是詩」。○正義曰無衣詩者美晉武公也所以美之者晉昭公封叔父成師於曲沃號為桓叔桓叔生莊伯莊伯生武公繼世為曲沃之君常與晉之正適戰爭不息及今武公始滅晉而有之其大夫為之請王賜命於天子之使而作是無衣之詩以美之其大夫者武公之下大夫也曲沃之大夫美其能並晉國故為之請命此序其請命之事經二章皆請命之辭。○天子來者」。○正義曰不言請命於天子而雲請命於天子之使故雲是時使來使以他事適晉大夫就使求之欲得此使告王令王賜以命服也左傳桓八年王使立緡於晉至莊十六年乃雲王使虢公命曲沃伯為晉侯」,不言滅晉之事。《晉世家:「哀侯二年曲沃莊伯卒晉侯緡立二十八年曲沃武公伐晉侯緡滅之盡以其寶器賂周僖王僖王命曲沃武公為晉君列為諸侯於是盡並晉地而有之曲沃武公已即位三十七年矣。」計緡以桓八年立至莊十六年乃得二十八年然則虢公命晉侯之年始並晉也虢公未命晉之前有使適晉晉大夫就之請命其使名號,《書傳無文也或以為使即虢公當來賜命之時大夫就之請命斯不然矣傳稱王使虢公命曲沃伯為晉侯則虢公適晉之時齎命服來賜大夫不假請之豈虢奉使適晉藏其命服待請而與之哉若虢公於賜命之前別來適晉則非所知耳若當時以命賜之即命晉之時不須請也故箋直言使來不知何使」。

 

豈曰無衣七兮侯伯之禮七命冕服七章箋雲我豈無是七章之衣乎晉舊有之非新命之服。)

不如子之衣安且吉兮諸侯不命於天子則不成為君箋雲武公初並晉國心未自安故以得命服為安。)

 

豈曰吉兮」。○正義曰此皆請命之辭晉大夫美武公能並晉國而未得命服故為之請於天子之使曰我晉國之中豈曰無此衣之七章兮晉舊有之矣但不如天子之衣我若得之則心安而且又吉兮天子命諸侯必賜之以服故請其衣就天子之使請天子之衣故雲子之衣也諸侯不命於天子則不成為國君武公並晉心不自安故得王命服則安且吉兮。○侯伯七章」。○正義曰此解指言七兮之意晉唐叔之封爵稱侯侯伯之禮冕服七章故請七章之衣。《春官·典命:「侯伯七命其國家宮室車旗衣服禮儀皆以七為節。」《秋官·大行人:「諸侯之禮執信圭七寸冕服七章。」 是七命七章之衣春官·巾車:「金路樊纓九就建大旂以賓同姓以封。」注雲:「同姓以封謂王子母弟率以功德出封雖為侯伯其衣服猶如上公若魯衛之屬。」然則唐叔是王之母弟車服猶如上公上公之服九章此大夫不請九章之服而請七章者王子母弟車服得如上公無正文正以周之建國唯二王之後稱公其餘雖大皆侯伯也彼雲同姓以封」,必是封為侯伯侯伯以七為節而金路樊纓九就則知王子母弟初出封者車服猶如上公故得以九為節如上公者唯王子母弟一身若唐叔耳其後世子孫自依爵命之數故請七章之衣也。○諸侯為君」。○正義曰此解得衣乃安之意諸侯者天子之所建不受命於天子則不成為君故不得衣則不安也必請衣者文元年天王使毛伯來錫公命,《公羊傳:「錫者何賜也命者何加我服也。」是王命諸侯必皆以衣賜之故請衣也大宗伯:「王命諸侯則儐。」莊元年穀梁傳:「禮有受命無來錫命錫命非正也。」然則諸侯當往就天子受命此在國請之者天子賜諸侯之命其禮亡案春秋之世魯文公成公晉惠公齊靈公皆是天子遣使賜命,《左傳不譏之則王賜諸侯之命有召而賜之者有遣使賜之者。《穀梁之言非禮意也此武公以孽奪宗故心不自安得命乃安也世家稱武公厚賂周僖王僖王乃賜之命是於法武公不當賜之美之者其臣之意美之耳

 

豈曰無衣六兮天子之卿六命車旗衣服以六為節箋雲變七言六者謙也不敢必當侯伯得受六命之服列於天子之卿猶愈乎不。)

 

疏傳為節」。○正義曰:《典命:「王之三公八命其卿六命其國家宮室車旗衣服禮儀亦如之。」是毛所據之文也雲車旗者蓋謂卿從車六乘旌旗六旒衣服者指謂冠弁也飾則六玉冠則六辟積。《夏官·射人:「三公執璧與子男同也。」則其服亦毳冕矣三公既毳冕則孤卿服絺冕大夫服玄冕司服注雲:「絺冕衣一章裳二章玄冕衣無文裳刺黻而已。」然則絺冕之服止有三章而此雲六為節不得為卿六章之衣故毛鄭並不雲章或者司服之注自說天子之服隆殺之差其臣自當依命數也。○變七愈乎不」。○正義曰傳正解六兮為天子之卿服不解晉人請六章之服意故箋申之今晉實侯爵之國非天子之卿所以請六章衣者謙不敢必當侯伯之禮故求得受六命之服次列於天子之卿猶愈乎不愈猶勝也言己若得六章之衣猶勝不也上箋解七章之衣言晉舊有之此不言晉舊有之者晉國舊無此衣不得言舊有也檢晉之先君見經傳者燮父事康王文侯輔平王有為天子卿者但侯伯入為卿士依其本國之命不服六章之衣故鄭答趙商雲:「諸侯入為卿大夫與在朝仕者異各依本國如其命數。」是其不降本國不服六章也鄭知然者大車陳古之天子大夫行決男女之訟經雲毳衣如」,則是子男入為大夫得服毳冕故知入仕王朝者各依本國之命晉之先世不得有六章之衣實無六章之衣而雲豈曰無衣六從上章之文飾辭以請命耳非實有也

 

不如子之衣安且燠兮暖也。○本又作」,於六反奴緩反。)疏傳暖也」。○正義曰:《釋言

 

無衣二章章三句

 

728x90

+ Recent posts