728x90

시경(詩經)

국풍(國風) 8 제풍(齊風)

 

104. 폐구(敝笱, 낡은 통발)

敝笱在梁其魚魴鰥

(폐구재량 기어방환)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 방어와 잉어가 잡혔네

齊子歸止其從如雲

(제자귀지 기종여운)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자가 구름 같구나

 

敝笱在梁其魚魴鱮

(폐구재량 기어방서)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 방어와 연어가 잡혔네

齊子歸止其從如雨

(제자귀지 기종여우)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자 비처럼 많도다

 

敝笱在梁其魚唯唯

(폐구재량 기어유유)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 물고기가 유유히 노네

齊子歸止其從如水

(제자귀지 기종여수)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자 물처럼 많도다

 

敝笱三章章四句

 

 

모시(毛詩)

전한(前漢)의 모형(毛亨) ()에 주석을 하여서 모시(毛詩)라고 하며 시경(詩經)의 별칭이다.

毛詩 序】 《敝笱》,刺文薑也齊人惡魯桓公微弱不能防閑文薑使至淫亂為二國患焉

모시 서 <폐구(敝笱)>는 문강(文薑)을 풍자한 시()이다. ()나라 사람들이 노()나라 환공(桓公)의 힘이 미약하여서 문강을 잘 막아 방어(防禦)하지 못하고 음란에 이르게 하여 두 나라의 근심이 되었음을 미워한 것이다.

 

 모시전(毛詩傳)

모시전(毛詩傳)은 모형(毛亨) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

 

敝笱在梁其魚魴鰥

(폐구재량 기어방환)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 방어와 잉어가 잡혔네

毛亨  興也大魚

모형  일으킴[]이다. (, 환어 환), 큰 물고기이다.

齊子歸止其從如雲

(제자귀지 기종여운)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자가 구름 같구나

毛亨  如雲言盛也

모형  구름 같음[如雲], 성대함을 말함이다.

 

敝笱在梁其魚魴鱮

(폐구재량 기어방서)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 방어와 연어가 잡혔네

毛亨  魴鱮大魚

모형  방어[]와 연어[], 큰 물고기이다.

齊子歸止其從如雨

(제자귀지 기종여우)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자 비처럼 많도다

毛亨  如雨言多也

모형  비와 같음[如雨], 많다는 말이다.

 

敝笱在梁其魚唯唯

(폐구재량 기어유유)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 물고기가 유유히 노네

毛亨  唯唯出入不製

모형  유유(唯唯), 드나듦을 하지 않음이다.

齊子歸止其從如水

(제자귀지 기종여수)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자 물처럼 많도다

毛亨  喻眾也

모형  []은 무리를 비유함이다.

 

 

 모시전(毛詩箋)

()나라 정현(鄭玄, 127~200)이 모형(毛亨) 모시전(毛詩傳)에 전()을 달아서 모시전(毛詩箋)을 지었다.

 

敝笱在梁其魚魴鰥

(폐구재량 기어방환)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 방어와 잉어가 잡혔네

鄭玄  箋雲魚子也魴也鰥也魚之易製者然而敝敗之笱不能製興者喻魯桓微弱不能防閑文薑終其初時之婉順

정현 전 ()에 이르기를 (, 환어 환), 물고기 세끼이다. 방어[] 환어[]는 물고기를 쉽게 잡은 것이지만 그러나 낡고 부서진 통발로는 잘 잡지 못한다. 일으킨[] 것은, ()나라 환공(桓公)의 힘이 미약하여 문강(文薑)을 잘 막아 방어(防禦)하지 못하였지만 마침내 처음 아름답고 순한 때를 비유함이다.라고 하였다.

齊子歸止其從如雲

(제자귀지 기종여운)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자가 구름 같구나

鄭玄  箋雲其從侄娣之屬言文薑初嫁於魯桓之時其從者之心意如雲然雲之行順風耳後知魯桓微弱文薑遂淫恣從者亦隨之為惡

정현 전 ()에 이르기를 그를 따름은, 조카와 누이들에 속한다. 문강(文薑)이 처음 노()나라 환공(桓公)에게 시집갈 때에 그를 따르는 자의 마음의 뜻이 구름 같았음을 말함이다. 구름이 흘러 감은 순한 바람을 뜻함이다. 뒷날에 노()나라 환공(桓公)이 미약함을 알고 문강(文薑)이 드디어 음란하고 방자하여 따르는 자 또한 따라서 악함을 하였다.라고 하였다.

 

敝笱在梁其魚魴鱮

(폐구재량 기어방서)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 방어와 연어가 잡혔네

鄭玄  箋雲似魴而弱鱗

정현 전 ()에 이르기를 (, 연어 서), 방어를 닮았는데 비늘이 약하다.라고 하였다.

齊子歸止其從如雨

(제자귀지 기종여우)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자 비처럼 많도다

鄭玄  箋雲如雨言無常天下之則下天不下則止以言侄娣之善惡亦文薑所使止

정현 전 ()에 이르기를 비오는 듯 함은, 일정함이 없음을 말하는데, 천하의 법측 아래에는 하늘을 아래하지 않으면 그치며 그로써 조카와 누이들의 선과 악을 말하고 또한 문강(文薑)이 그치게 하는 바이다.라고 하였다.

 

敝笱在梁其魚唯唯

(폐구재량 기어유유)

낡은 통발을 어살에 쳤는데 물고기가 유유히 노네

鄭玄  箋雲唯唯行相隨順之貌

정현 전 ()에 이르기를 유유(唯唯), 서로 따라서 행함이 순함의 모양이다.라고 하였다.

齊子歸止其從如水

(제자귀지 기종여수)

제나라 공주 시집가는데 따르는 자 물처럼 많도다

鄭玄  箋雲水之性可停可行亦言侄娣之善惡在文薑也

정현 전 ()에 이르기를 물의 본성은, 머무를 수도 있고 갈 수도 있으며 또한 조카와 누이들의 선과 악이 문강(文薑)에게 있음을 말함이다.라고 하였다.

 

 

모시정의(毛詩正義)

 ()나라, 毛亨 鄭玄 ()나라, 孔穎達

()나라 모형(毛亨) 시경(詩經)에 전()을 짓고 정현(鄭玄)이 전()을 붙였으며 당()나라 공영달(孔穎達)이 소()를 지어 모시정의(毛詩正義)를 완성 하였다.

 

敝笱》,刺文薑也齊人惡魯桓公微弱不能防閑文薑使至淫亂為二國患焉(○敝笱婢世反徐符滅反本又作」,敗也笱音古口反取魚器也烏路反。)

 

「《敝笱三章章四句患焉」。○正義曰敝笱詩者刺文薑也所以刺之者文薑是魯桓夫人齊人惡魯桓公為夫微弱不能防閑文薑使至於齊與兄淫亂為二國之患焉故刺之也文薑淫亂由魯桓微弱使然經三章皆是惡魯桓以刺文薑之辭。《夏官·虎賁氏:「舍則守王閑。」注雲:「王出所止宿處也梐枑也。」《天官·掌舍》「掌王之會同之舍設梐枑再重」,杜子春雲:「梐枑謂行馬玄謂行馬再重者以周衛有外內列周衛防守之物名之曰閑。」則閑亦防禁之名故此及猗嗟之序皆防閑並言之也齊則襄公通妹魯則夫人外淫桓公見殺於齊襄公惡名不滅是為二國患也文薑既嫁於魯齊人不當刺之由其兄與妹淫齊人惡君而複惡文薑亦所以刺君故編之為襄公詩也

 

敝笱在梁其魚魴鰥興也大魚箋雲魚子也魴也鰥也魚之易製者然而敝敗之笱不能製興者喻魯桓微弱不能防閑文薑終其初時之婉順。○魴音房毛古頑反鄭古魂反夷豉反。)

齊子歸止其從如雲如雲言盛也箋雲其從侄娣之屬言文薑初嫁於魯桓之時其從者之心意如雲然雲之行順風耳後知魯桓微弱文薑遂淫恣從者亦隨之為惡。○才用反注下皆同。)

 

敝笱如雲」。○毛以為笱者捕魚之器弊敗之笱在於魚梁其魚乃是魴鰥之大魚非弊敗之笱所能製以喻微弱之君為其夫婿其妻乃是強盛之齊女非微弱之夫所能製刺魯桓之微弱不能製文薑也又言文薑難製之意齊子文薑初歸於魯國止其從者庶薑庶士其數眾多如雲然以此強盛故魯桓不能禁也。○鄭以為弊敗之笱在於魚梁其魚乃是魴鰥之小魚魴鰥自是魚之易製者但笱以弊敗不能製以喻文薑是婦人之易製者但由魯桓以微弱不能製由其不製文薑故令從者亦惡齊子文薑初歸於魯國止其從者之心如雲然雲行順風東西從者隨嫡善惡由文薑淫泆故從者亦淫。○大魚」。○正義曰:《孔叢子:「衛人釣於河得鰥魚焉其大盈車子思問曰:『如何得之?』對曰:『吾下釣垂一魴之餌鰥過而不視又以豚之半鰥則吞矣。』子思歎曰:『魚貪餌以死士貪祿以亡。』」是鰥為大魚也傳以鰥為大魚則以大為喻王肅言:「魯桓之不能製文薑若弊笱之不能製大魚也。」○鰥魚婉順」。○正義曰:「魚子」,《釋魚李巡曰:「凡魚之子總名鯤也鰥字異蓋古字通用或鄭本作。《魯語:『宣公夏濫於泗淵裏革斷其罟而棄之魚禁鯤鳥翼鷇卵蕃庶物也。』」是亦以鯤為魚子也毛以鯤為大魚鄭以鯤為魚子而與魴相配則魴之為魚中魚也故可以為大亦可以為小陸機:「今伊潁魴魚也廣而薄肥恬而少力細鱗魚之美者遼東梁水魴特肥而厚尤美於中國魴故其鄉語曰居就糧梁水魴是也。」箋以一鰥若大魚則強笱亦不能製不當以弊敗為喻且魴鯤非極大之魚與鰥不類故易傳以為小魚易製喻文薑易製但魯桓微弱不能防閑文薑使終其初時之婉順文薑素與兄淫而雲初時婉順在齊雖則先淫至魯必將改矣但知桓公微弱後複更為淫耳。○如雲言盛」。○正義曰傳以如雲言盛謂其從者多強盛而難製孫毓雲:「齊為大國初嫁寵妹庶薑庶士盛如雲雨故妹來自由桓公不能禁製。」言從者之盛傳意當然文薑歸魯之日襄公未為君言寵妹則非也。○其從為惡」。○正義曰侄娣之外更當有侍禦賤妾故雲其從侄娣之屬」。箋以作詩者主刺文薑之惡而言其從如雲明以文薑惡甚疾其敗損族類故易傳以為從者亦隨文薑為惡

 

敝笱在梁其魚魴鱮魴鱮大魚箋雲似魴而弱鱗。○象呂反,《廣雅達也」,音連。)

 

疏箋似魴而弱鱗」。○正義曰陸機:「鱮似魴厚而頭大魚之不美者故裏語曰網魚得鱮不如啗茹』。其頭尤大而肥者徐州人謂之鰱或謂之鱅幽州人謂之鴞後或謂之胡鱅。」

 

齊子歸止其從如雨如雨言多也箋雲如雨言無常天下之則下天不下則止以言侄娣之善惡亦文薑所使止。)

 

疏箋如雨使止」。○正義曰侄娣之善惡亦文薑所使今定本雲所使止」,於義是也

 

敝笱在梁其魚唯唯唯唯出入不製箋雲唯唯行相隨順之貌。○唯唯維癸反沈養水反,《韓詩遺遺」,言不能製也。)

 

疏傳唯唯出入不製」。○正義曰上二章言魚名此章言魚貌令其上下相充也唯唯正是魚行相隨之貌耳傳以弊笱不能製大魚故雲出入不製箋以為小魚故行相隨順之貌各從其義故為辭異耳其於唯唯義亦同也

 

齊子歸止其從如水喻眾也箋雲水之性可停可行亦言侄娣之善惡在文薑也。)

 

敝笱三章章四句

 

728x90

+ Recent posts