728x90

『논어(論語)』

卷​ 14

◎ 《헌문(憲問)》篇

◆ 14 - 3) 子曰: "邦有道, 危言危行; 邦無道, 危行言孫."

(자왈: "방유도, 위언위행; 방무도, 위행언손.")

자(子)께서 말씀하셨다. “나라에 도(道)가 있으면 말과 행동을 위태(危殆)하게 하며, 나라에 도(道)가 없으면 행동은 사납게(厲≒危) 하고 말은 공손(恭遜)하게 한다.”

◎《논어집해(論語集解)》

『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.

【集解】 子曰:「邦有道,危言危行。(包曰:「危,厲也。邦有道,可以厲言行也。」 ◎포함이 말하였다:“위(危: 위태할 위)”는 사납게 하는 것이다. 나라에 도(道)가 있으면 말과 행동을 사납게 할 수 있다.)邦無道,危行言孫。」(孫,順也。厲行不隨俗,順言以遠害。◎何晏 注: “손(孫: 손자 손)”은 순하게 하는 것이다. 행동이 사납게 하여 세속을 따르지 않고, 순하게 말함으로서 해를 멀리해야 한다.)

◎《논어주소(論語註疏)》

『논어주소(論語註疏)』는 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.

【註疏】 “子曰:邦有道,危言危行。邦無道,危行言孫”。

○ 【註疏】 <경문(經文)의> “자(子)께서 말씀하셨다. '나라에 도(道)가 있으면 말과 행동을 위태(危殆)하게 하며, 나라에 도(道)가 없으면 행동은 사납게(厲≒危) 하고 말은 공손(恭遜)하게 한다.'[子曰 邦有道 危言危行 邦無道 危行言孫]까지"

○ 正義曰:此章教人言行之法也。

○正義曰 : 이 장(章)은 사람들에게 말하고 행동하는 법(法)을 가르치신 것이다.

危,厲也。孫,順也。言邦有道,可以厲言行。

위(危: 위태할 위)는 사납게 하는 것이고, 손(孫: 손자 손)은 순하게 하는 것이다. 나라에 도(道)가 있으면 말과 행동을 사납게 할 수 있다는 말이다.

邦無道,則厲其行,不隨汙俗,順言辭以避當時之害也。

나라에 도(道)가 없으면 그 행동을 사납게 하여 더러운 풍속을 따르지 않고, 말은 공손히 하여 당시의 해를 피해야 한다는 말이다.

▣ 『論語』 원문

◎ 《鄕黨》篇 ​ 14 - 3

◆ 子曰: "邦有道, 危言危行; 邦無道, 危行言孫."

◎《논어집해(論語集解)》

子曰:「邦有道,危言危行。(包曰:「危,厲也。邦有道,可以厲言行也。」 )邦無道,危行言孫。」(孫,順也。厲行不隨俗,順言以遠害。 )

◎《논어주소(論語註疏)》

疏“子曰:邦有道,危言危行。邦無道,危行言孫”。

○正義曰:此章教人言行之法也。

危,厲也。孫,順也。言邦有道,可以厲言行。

邦無道,則厲其行,不隨汙俗,順言辭以避當時之害也。

 

 

728x90

+ Recent posts