728x90

▣ 『논어(論語)』

        卷​ 8

◎ 《태백(泰伯)》篇

8 - 11) 子曰: "如有周公之才之美, 使驕且吝, 其餘不足觀也已."

(자왈: "여유주공지재지미, 사교차린, 기여부족관야이.")

공자께서 말씀하셨다.“주공(周公)과 같은 아름다운 재주가 있더라도, 교만을 부리고 또 인색하다면 그 나머지는 볼 것이 없다.”

◎《논어집해(論語集解)》

『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.

【集解】 子曰:「如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已矣。」(孔曰:「周公者,周公旦。」 ◎공안국이 말하였다:“주공(周公)”은 주공(周公) 단(旦)이다.)

 

◎《논어주소(論語註疏)》

 

『논어주소(論語註疏)』는 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.
○ 【註疏】 “子曰:如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已”。

○ 【註疏】 <경문(經文)의> “공자께서 말씀하셨다. '주공(周公)과 같은 아름다운 재주가 있더라도, 교만을 부리고 또 인색하다면 그 나머지는 볼 것이 없다.'[子曰 如有周公之才之美 使驕且吝 其餘不足觀也已]까지"

○正義曰:此章戒人驕吝也。

○ 正義曰 : 이 장(章)은 사람들에게 교만과 인색을 경계한 것이다.

周公,周公旦也,大聖之人也,才美兼備。

주공(周公)은 주공(周公) 단(旦)이고, 크게 성스러운 사람이며 재주와 아름다움을 겸비(兼備)했다.

設人有周公之才美,使為驕矜,且鄙吝,其餘雖有善行,不足觀也。言為鄙吝所揜棄也。

설령 사람이 주공(周公)의 아름다운 재능을 지녔다 하더라도 만약 교만을 자랑하려고 하고 더럽고 인색하다면 그 나머지는 비록 선행(善行)이 있더라도 볼 것이 없다. 비루하고 인색함으로 가려져 버려지게 되는 것이라는 말이다.

○注“周公者,周公旦”。

○ <집해(集解)> 주(注)의 “주공(周公)은 주공(周公) 단(旦)이다[周公者 周公旦]까지"

○正義曰:以春秋之世別有周公,

○正義曰 : 춘추(春秋)시대에는 별도의 주공(周公)이 있었다.

此孔子極言其才美而云周公,恐與彼相嫌,故注者明之。

여기에 공자(孔子)께서 그 아름다운 재능을 힘을 다해 말하시면서 이르기를 주공(周公)이 저(周公)와 서로 같은 <사람으로> 의심할까 우려하였기 때문에 주(注)를 낸 자가 분명하게 한 것이다.

▣ 『論語』 원문

◎ 《泰伯》篇 ​ 8 - 11

◆ 子曰: "如有周公之才之美, 使驕且吝, 其餘不足觀也已."

◎《논어집해(論語集解)》

子曰:「如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已矣。」(孔曰:「周公者,周公旦。」 )

◎《논어주소(論語註疏)》

疏“子曰:如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已”。

○正義曰:此章戒人驕吝也。

周公,周公旦也,大聖之人也,才美兼備。

設人有周公之才美,使為驕矜,且鄙吝,其餘雖有善行,不足觀也。言為鄙吝所揜棄也。

○注“周公者,周公旦”。

○正義曰:以春秋之世別有周公,此孔子極言其才美而云周公,恐與彼相嫌,故注者明之。

 

 

728x90

+ Recent posts