728x90
『시경(詩經)』
≪소아(小雅) 제6 보전지습(甫田之什)≫
◎ 213. 첨피낙의(瞻彼洛矣, 저 낙수를 보니)
【毛詩 序】 《瞻彼洛矣》,刺幽王也。思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡焉。
【모시 서】 <첨피낙의(瞻彼洛矣)>는 유왕(幽王)을 풍자한 시(詩)이다. 옛날의 밝은 임금이 제후들에게 관작을 명하여 착한 자를 상주고 악한 자를 벌함을 생각한 것이다.
瞻彼洛矣、維水泱泱。
(첨피낙의, 유수앙앙)
저 낙수를 바라보니 강물이 넘실거리고 있는데
君子至止、福祿如茨。
(군자지지, 복녹여자)
군자가 오셔서 머무니 복녹이 지붕처럼 쌓이고
韎韐有奭、以作六師。
(매갑유혁, 이작륙사)
붉은 가죽 옷을 입고서 전군을 지휘하시는구나
瞻彼洛矣、維水泱泱。
(첨피낙의, 유수앙앙)
저 낙수를 바라보니 강물이 넘실거리고 있는데
君子至止、鞞琫有珌。
(군자지지, 병봉유필)
군자가 오셔서 머무니 칼집 무늬가 아름답고
君子萬年、保其家室。
(군자만년, 보기가실)
군자께서 만년토록 그 집안을 보존하시로다
瞻彼洛矣、維水泱泱。
(첨피낙의, 유수앙앙)
저 낙수를 바라보니 강물이 넘실거리고 있는데
君子至止、福祿既同。
(군자지지, 복녹기동)
군자가 오셔서 머무시니 복과 녹이 다 모이고
君子萬年、保其家邦。
(군자만년, 보기가방)
군자께서 만년토록 그 나라를 보존하시리로다
《瞻彼洛矣》三章,章六句。
728x90
'■ 시경(詩經) > 1.시경(詩經)' 카테고리의 다른 글
◎ 시경(詩經) 215. 상호(桑扈, 콩새) (0) | 2024.10.03 |
---|---|
◎ 시경(詩經) 214. 상상자화(裳裳者華, 활짝 핀 꽃) (1) | 2024.10.01 |
◎ 시경(詩經) 212. 대전(大田, 큰 밭) (0) | 2024.08.13 |
◎ 시경(詩經) 211. 보전(甫田, 넓은 밭이여) (1) | 2024.08.11 |
◎ 시경(詩經) 210. 신남삼(信南山, 펼쳐진 남산) (0) | 2024.08.09 |