728x90
▣ 『논어주소(論語註疏)』
◎ 『논어(論語)』
○ 이인(里仁) 卷 4 - 4
4-4) 子曰: "苟志於仁矣, 無惡也."
(자왈: "구지어인의, 무오야.")
공자께서 말씀하셨다. “진실로 어짊에 뜻을 둔다면 악함이 없다.”
《논어집해(論語集解)》
『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193 ~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.
【集解】子曰:「苟志於仁矣,無惡也。」(孔曰:「苟,誠也。言誠能志於仁,則其餘終無惡。」 ◎공안국이 말하였다:“구(苟)”는 진실함이다. 진실로 어짊에 뜻할 수 있으면, 그 나머지는 끝내 악함이 없다는 말이다.)
《논어주소(論語註疏)》
공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.
○【註疏】 “子曰:苟誌於仁矣,無惡也”。
○【註疏】 논어 경문(經文)의 "[자왈 구지어인의 무오야(子曰 苟志於仁矣 無惡也)]까지"
○正義曰:苟,誠也。
○正義曰: 구(苟: 진실로 구)는, 진실함이다.
此章言誠能誌在於仁,則其餘行終無惡也。
이 장(章)은 진실로 어짊에 뜻을 둘 수 있으면 그 남어지 행동은 끝내 악함이 없을 것이라는 말이다.
728x90
'◑논어注疏[刑昺]' 카테고리의 다른 글
◎ 『논어주소(論語註疏)』 이인(里仁) 卷 4 - 6 (0) | 2024.07.07 |
---|---|
◎ 『논어주소(論語註疏)』 이인(里仁) 卷 4 - 5 (1) | 2024.07.05 |
◎ 『논어주소(論語註疏)』 이인(里仁) 卷 4 - 3 (0) | 2024.06.26 |
◎ 『논어주소(論語註疏)』 이인(里仁) 卷 4 - 2 (0) | 2024.06.24 |
◎ 『논어주소(論語註疏)』 이인(里仁) 卷 4 - 1 (0) | 2024.06.22 |