728x90

『시경(詩經)』

≪국풍(國風) 제4 용풍(鄘風≫

 

45. 백주(柏舟, 측백나무 배)

【毛詩序】 柏舟 共姜自誓也. 衛世子共伯 蚤死, 其妻守義 父母欲奪而嫁之 誓而弗許. 故作是詩以絶之.

【모시 서】 〈백주(柏舟)〉는 공강(共姜)이 스스로 맹세한 시이다. 위(衛)나라 세자(世子) 공백(共伯)이 일찍 죽자, 그의 처 공강(共姜)이 절의를 지키는데, 부모가 [절의]을 빼앗으면서 재가(再嫁)를 시키려 하자 맹세하면서 허락하지 않았다. 그리하여 이 시를 지어 거절(拒絶)을 하였다.

 

汎彼柏舟 在彼中河

(범피백주 재피중하)

둥둥 저 잣나무 배 황하 가운데 저기 떠 있구나

髧彼兩髦 實維我儀

(담피양모 실유아의)

늘어진 저 두 갈래 머리 오직 진실한 내 짝인데

之死矢靡他

(지사시미타)

죽을지언정 맹세코 다른 마음 없으리라

母也天只 不諒人只

(모야천지 불량인지)

어머니 아버지는 어찌 사람 마음 믿지 않으실까

 

汎彼柏舟 在彼河側

(범피백주 재피하측)

둥둥 저 잦나무 배 황하 가에 저기 떠 있구나

髧彼兩髦 實維我特

(담피양모 실유아특)

늘어진 저 두 갈래 머리 오직 진실한 내 짝인데

之死 矢靡慝

(지사 시미특)

죽을지언정 맹세코 간사한 마음 없으리라

母也天只 不諒人只

(모야천지 불량인지)

어머니 아버지는 어찌 사람 마음 믿지 않으실까

 

<柏舟> 二章 章七句

 

728x90

+ Recent posts