728x90
『시경(詩經)』
≪국풍(國風) 제15 빈풍(豳風)≫
160. 낭발(狼跋, 이리가 밟는데)
【毛詩 序】《狼跋》,美周公也。周公攝政,遠則四國流言,近則王不知。周大夫美其不失其聖也。
【모시 서】 <낭발(狼跋)>은 주공(周公)을 찬미한 시(詩)이다. 주공(周公)이 섭정을 하는데, 멀리는 네 나라에서 유언비어를 퍼뜨리고, 가까이는 왕[成王]이 몰라주는데도, 주(周)나라 대부들이 그[周公]가 성스러움을 잃지 않았음을 찬미한 것이다.
狼跋其胡、載疐其尾。
(낭발기호 재체기미)
이리가 턱밑살을 밟고 그 꼬리에 걸려 넘어지는데
公孫碩膚、赤舄几几。
(공손석부 적석궤궤)
공은 도량이 넓으시며 붉은 신 신고서 의젓하시네
狼疐其尾、載跋其胡。
(낭체기미 재발기호)
이리가 꼬리에 걸려 넘어지고 그 턱밑살을 밟는데
公孫碩膚、德音不瑕。
(공손석부 덕음불하)
공은 도량이 넓으시며 훌륭한 말씀 허물이 없으시네
《狼跋》二章,章四句。
728x90
'■ 시경(詩經) > 1.시경(詩經)' 카테고리의 다른 글
『시경(詩經)』162. 사모(四牡, 네 필의 수레) (0) | 2023.09.22 |
---|---|
『시경(詩經)』161. 녹명(鹿鳴, 사슴 울음소리) (1) | 2023.09.20 |
『시경(詩經)』159. 구역(九罭, 아홉 코 그물) (0) | 2023.09.12 |
『시경(詩經)』158. 벌가(伐柯, 도끼자루 베려면) (0) | 2023.09.10 |
『시경(詩經)』157. 파부(破斧, 부서진 도끼) (0) | 2023.09.08 |