728x90
『시경(詩經)』
≪국풍(國風) 제11 진풍(陳風)≫
145. 택피(澤陂, 못 둑)
【毛詩 序】 《澤陂》,刺時也。言靈公君臣淫於其國,男女相說,憂思感傷焉。
【모시 서】 <택피(澤陂)>는 시절을 풍자한 시(詩)이다. 영공(靈公)이 군주와 신하가 그 나라에서 음탕하여 남녀가 서로 탈선(脫線)하니 그것을 근심하는 생각에 속상해 함이다.
彼澤之陂、有蒲與荷。
(피택지피 유포여하)
저 연못 둑에는 부들과 연꽃이 있는데
有美一人、傷如之何。
(유미일인 상여지하)
아름다운 님이여 이 시름을 어이할까
寤寐無為、涕泗滂沱。
(오매무위 체사방타)
자나깨나 하염없이 눈물콧물 흘린다네
彼澤之陂、有蒲與蕑。
(피택지피 유포여간)
저 연못 둑에는 부들과 난초가 있는데
有美一人、碩大且卷。
(유미일인 석대차권)
아름다운 님이여 훤칠하고도 멋지구나
寤寐無為、中心悁悁。
(오매무위 중심연연)
자나깨나 하염없이 마음속에 근심하네
彼澤之陂、有蒲菡萏。
(피택지피 유포함담)
저 연못 둑에 부들과 연꽃봉우리 있구나
有美一人、碩大且儼。
(유미일인 석대차엄)
아름다운 님이여 훤칠하고도 의젓한데
寤寐無為、輾轉伏枕。
(오매무위 전전복침)
자나깨나 하염없이 베개 안고 뒹구네
《澤陂》三章,章六句。
728x90
'■ 시경(詩經) > 1.시경(詩經)' 카테고리의 다른 글
『시경(詩經)』147. 소관(素冠, 흰 관) (0) | 2023.08.19 |
---|---|
『시경(詩經)』146. 고구(羔裘, 염소 갓옷) (0) | 2023.08.16 |
『시경(詩經)』144. 주림(株林, 주땅의 숲) (0) | 2023.08.12 |
『시경(詩經)』143. 월출(月出, 달이 뜨네) (0) | 2023.08.10 |
『시경(詩經)』 142. 방유작소(防有鵲巢, 방죽 위의 까치집) (0) | 2023.08.07 |