728x90
『시경(詩經)』
≪소아(小雅) 제3 홍안지습(鴻雁之什)≫
186. 백구(白駒, 흰 망아지)
【毛詩 序】 《白駒》,大夫刺宣王也。
【모시 서】 《백구(白駒)》는 대부가 선왕(宣王)을 풍자(諷刺)한 시(詩)이다.
皎皎白駒、食我場苗。
(교교백구 식아장묘)
희고 흰 망아지가 우리 밭 새싹을 먹었네
縶之維之、以永今朝。
(집지유지 이영금조)
발 묶고 고삐 묶어 아침 내내 잡아두었네
所謂伊人、於焉逍遙。
(소위이인 어언소요)
귀한 손님이신데 여기에서 노니시옵소서
皎皎白駒、食我場藿。
(교교백구 식아장곽)
희고 흰 망아지가 우리 밭 콩잎을 먹었네
縶之維之、以永今夕。
(집지유지 이영금석)
발 묶고 고삐 묶어 저녁 내내 잡아두었네
所謂伊人、於焉嘉客。
(소위이인 어언가객)
귀한 손님이신데 여기에 좋은 손님되소서
皎皎白駒、賁然來思。
(교교백구 분연래사)
희고 흰 망아지가 쏜살같이 달려오는데
爾公爾侯、逸豫無期。
(이공이후 일예무기)
공작 후작 봉해 편안한 즐거움 끝없지만
慎爾優遊、勉爾遁思。
(신이우유 면이순사)
놀기를 삼가하고 숨을 생각에 힘쓰소서
皎皎白駒、在彼空谷。
(교교백고 재피공곡)
희고 흰 망아지가 저 빈 골짜기에 있구나
生芻一束、其人如玉。
(생추일속 기인여옥)
생꼴 한 단 먹이는데 그 사람은 옥 같다네
毋金玉爾音、而有遐心。
(무금옥이음 이유하심)
금옥 같은 명성이지만 마음은 멀리 마소서
《白駒》 四章,章六句。
728x90
'■ 시경(詩經) > 1.시경(詩經)' 카테고리의 다른 글
『시경(詩經)』188. 아행기야(我行其野, 내가 들에 가니) (1) | 2023.11.24 |
---|---|
『시경(詩經)』187. 황조(黃鳥, 꾀꼬리) (1) | 2023.11.22 |
『시경(詩經)』185. 기보(祈父, 기보여) (1) | 2023.11.18 |
『시경(詩經)』184. 학명(鶴鳴, 학의 울음소리) (0) | 2023.11.16 |
『시경(詩經)』183. 면수(沔水, 넘치는 강물) (0) | 2023.11.12 |