728x90
『시경(詩經)』
≪국풍(國風) 제1편-주남(周南≫
9. 한광(漢廣, 넓은 한수)
【毛詩序】 漢廣 德廣所及也 文王之道被于南國 美化行乎江漢之域 無思犯禮 求而不可得也
【모시서】 <한광(漢廣)>은 덕(德)이 널리 미치는 바를 읊었다. 문왕(文王)의 도가 남쪽 나라에 펼쳐져서 아름다운 교화가 강수와 한수의 지역에 행해져서 예절을 범할 생각이 없어지고, [여인을] 구하여도 얻을 수가 없었음이다.
南有喬木, 不可休息.
(남유교목 불가휴식)
남쪽에 우뚝한 나무 있어도 쉴 수가 없고
漢有游女, 不可求思.
(한유유녀 불가구사)
한수에 노니는 여인 있는데 구애할 수가 없네
漢之廣矣, 不可泳思.
(한지광의 불가영사)
한수는 너무 넓어서 헤엄쳐 갈 수가 없고
江之永矣, 不可方思.
(강지영의 불가방사)
강수는 너무 길어서 뗏목으로 갈 수 없네
翹翹錯薪, 言刈其楚.
(교교착신 언예기초)
더부룩한 땔감 속에 있는 가시나무 베라 하네
之子于歸, 言秣其馬.
(지자우귀 언말기마)
저 아가씨 시집갈 적에 말에게 먹이라 하네
漢之廣矣, 不可泳思.
(한지광의 불가영사)
한수는 너무 넓어서 헤엄쳐 갈 수가 없고
江之永矣, 不可方思.
(강지영의 불가방사)
강수는 너무 길어서 뗏목으로 갈 수 없네
翹翹錯薪, 言刈其蔞.
(교교착신 언예기루)
더부룩한 땔감 속에 있는 물쑥을 베라 하네
之子于歸, 言秣其駒.
(지자우귀 언말기구)
저 아가씨 시집갈 적에 망아지 먹이라 하네
漢之廣矣, 不可泳思.
(한지광의 불가영사)
한수는 너무 넓어서 헤엄쳐 갈 수가 없고
江之永矣, 不可方思.
(강지영의 불가방사)
강수는 너무 길어서 뗏목으로 갈 수 없네
<漢廣> 三章 章八句
728x90
'■ 시경(詩經) > 1.시경(詩經)' 카테고리의 다른 글
『시경(詩經)』11. 인지지(麟之趾, 기린의 발) (0) | 2022.10.24 |
---|---|
『시경(詩經)』10. 여분(汝墳, 여수 방죽) (0) | 2022.10.22 |
『시경(詩經)』8. 부이(芣苢, 질경이) (0) | 2022.10.20 |
『시경(詩經)』7. 토저(免罝, 토끼 그물) (0) | 2022.10.18 |
『시경(詩經)』6. 도요(桃夭, 복숭아 나무) (0) | 2022.10.17 |