본문 바로가기
◑논어注疏[刑昺]

◎ 『논어주소(論語註疏)』 이인(里仁) 卷​ 4 - 11

by 석담 김한희 2024. 8. 8.
728x90

▣ 『논어주소(論語註疏)』

​​◎ 『논어(論語)』

이인(里仁) 卷​ 4 - 11

4-11)子曰: "君子懷德, 小人懷土; 君子懷刑, 小人懷惠."

(자왈: "군자회덕, 소인회토; 군자회형, 소인회혜.")

공자께서 말씀하셨다. “군자는 덕을 품지만 소인은 땅을 품으며, 군자는 형법을 품지만 소인은 은혜를 품는다.”

 

《논어집해(論語集解)》

『논어집해(論語集解)』는 중국 위(魏)나라의 정치가이자 사상가였던 하안(何晏, 193 ~ 249)이 당시까지 전해지던 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 『논어(論語)』에 대한 주석을 모아 편찬한 책이다. 『논어집해(論語集解)』에는 공안국(孔安國, BC156?~BC74), 정현(鄭玄, 127~200), 마융(馬融, 79~166), 왕숙(王肅, 195~256), 포함(包咸, BC6~65), 주생렬(周生烈, ?~220) 등의 주석이 실려있으며, 하안(何晏)의 견해 역시 수록되어 있다.

【集解】子曰:「君子懷德,(孔曰:「懷,安也。」 ◎공안국이 말하였다:“회(懷: 품을 회)”는 편안함이다.)小人懷土,(孔曰:「重遷。」 ◎공안국이 말하였다:옮기기를 무겁게 함이다.) 君子懷刑,(孔曰:「安於法。」 ◎공안국이 말하였다:법(法)에 편안함이다.)小人懷惠。」(包曰:「惠,恩惠。」 ◎포함이 말하였다:“혜(惠: 은혜 혜)”는 은혜(恩惠)이다.)

 
 

 

《논어주소(論語註疏)》

 공자(孔子, B.C.551~B.C.479)가 지은 논어(論語)에 하안(何晏, 193~249 魏)이 주(註)를 달아 논어집해(論語集解)를 지었으며, 북송(北宋)의 형병(邢昺, 932~1010)이 논어집해(論語集解)에 소(疏)를 붙여서 논어주소(論語註疏)를 지었다.

 

○【註疏】 ​“ 子曰”至“懷惠”。

○【註疏】 <경문(經文)의> "[자왈(子曰)]에서 [회혜(懷惠)]까지"

○正義曰:此章言君子小人所安不同也。

○正義曰:이 장(章)은 군자(君子)와 소인(小人)은 편안한 바가 같지 않음을 말한 것이다.

“君子懷德,小人懷土”者,懷,安也。

<경문(經文)에서> "군자는 덕을 품지만 소인은 땅을 품으며[君子懷德 小人懷土]"라는 것의, 회(懷: 품을 회)는 편안함이다.

君子執德不移,是安於德也。小人安安而不能遷者,難於遷徙,是安於土也。

군자는 덕을 잡고 옮기지 않으니, 이는 덕에 편안함이고, 소인은 편안함에 안주하면서 옮기려고 하지 않는 자이므로 옮기는 이사(移徙)를 어려워하니, 이것이 땅[土≒故鄕]에 편안한 것이다.

“君子懷刑,小人懷惠”者,刑,法製;惠,恩惠也。

<경문(經文)에서> "군자는 형법을 품지만 소인은 은혜를 품는다[君子懷刑 小人懷惠]"라는 것의, 형(刑: 형벌 형)은 법제(法制)이고, 혜(惠: 은혜 혜)는 은혜(恩惠)이다.

君子樂於法製齊民,是懷刑也。小人唯利是親,安於恩惠,是懷惠也。

군자(君子)는 법과 제도에 즐거워하며 백성을 다스리니 이는 형법을 편안히 여김이고, 소인(小人)은 오직 이익만 바로 친하며 은혜에 편안하니 이것이 은혜를 품은 것이다.

 

728x90