728x90

 왕필 주역주

 왕필(王弼.226~249)

()나라 산음(山陰, 산동성) 사람이며 자는 보사(輔嗣)이다. 풍부한 재능을 타고나 유복한 환경에서 자랐기 때문에 일찍 학계에서 두각을 나타냈으나 24살에 요절한 뛰어난 학자이다.

 

57. 손괘(巽卦)[卦象:중풍손]

 巽上

 巽下

()[.바람]이 아래에 있고, ()[.바람]이 또 위에 있다.

 

小亨

()은 조금 형통하니,

王弼 注 全以巽為德是以小亨也上下皆巽不違其令命乃行也故申命行事之時上下不可以不巽也

왕필 주온전히 유순(柔順)함으로써 덕()을 삼으니 이로써 조금 형통하다. 위와 아래가 모두 유순(柔順)하고 그 령()을 어기지 않으니 명()이 비로소 행해진다. 그러므로 일을 행하는 때에는 거듭 명령을 내려 위와 아래가 유순(柔順)하지 않으면 안 된다.

利有攸往,

가서 펼침[]이 있어야 이롭고,

王弼 注 巽悌以行物无距也

왕필 주유순(柔順)하고 공손함으로써 행하면, [사물]들의 막음이 없다.

利見大人

대인(大人)을 만나봄이 이롭다.

王弼 注 大人用之道愈隆

왕필 주대인(大人)을 쓰게 되면 도()가 더욱 높아진다.

 

重巽以申命

단전(彖傳)에서 말하였다. "()괘가 거듭됨으로써 명령을 거듭하니,

王弼 注 命乃行也未有不巽而命行也

왕필 주명령이 비로소 행해짐이다. 유순(柔順)하지 않는데도 명령을 행해짐은 있지 않다.

剛巽乎中正而志行

굳셈이 가운데 바름[中正]에서 유순(柔順)하여서 뜻이 행해진다.

王弼 注 以剛而能用巽處乎中正物所與也

왕필 주굳셈으로써 유순(柔順)함을 잘 사용하고 가운데 바름[中正]에 처하니 남[사물]이 함께하는 바이다.

柔皆順乎剛

부드러움이 모두 굳셈에 순응하고

王弼 注 明无違逆故得小亨

왕필 주밝음은 어기고 거스름이 없기 때문에 조금 형통함을 얻는다.

是以小亨利有攸往利見大人

이로써 조금 형통하니, 가서 펼침[]이 있어야 이롭고, 대인(大人)을 봄이 이롭다.

 

隨風巽君子以申命行事

상전(象傳)에서 말하였다. "바람을 따름이 손()괘인데, 군자가 그로써 명령을 거듭하여 일을 행한다."

 

 

初六進退利武人之貞

초육(初六)은 나아가고 물러나니, 무인(武人)의 곧음이 이롭다.

王弼 注 處令之初未能服令者也故進退也成命齊邪莫善武人故利武人之貞以整之

왕필 주 명령(命令)의 처음에 처하니 아직 명령(命令)을 잘 복종하도록 못하는 자이다, 그러므로 나아갔다 물러났다 함이다. 명령을 이루고 간사함을 가지런히 함은 무인 보다 잘함이 없기 때문에 무인의 곧음으로써 정리(整理)를 함이 이롭다.

進退志疑也

상전(象傳)에서 말하였다. “나아가고 물러남은, 뜻이 의심스러움이다.”

王弼 注 巽順之志進退疑懼

왕필 주유순하게 따름의 뜻은, 나아가고 물러남이 의심나고 두려움이다.

利武人之貞志治也

무인(武人)의 곧음이 이로움은, 다스림을 뜻함이다.“

 

九二巽在床下用史巫紛若 吉 无咎

구이(九二)는 유순(柔順)하여 상() 아래에 있으니, [命令] 축사(祝史)와 점치는 사람[巫人]이 풍성(豊盛)한 듯이 사용하면 길하여 허물이 없어진다.

王弼 注 處巽之中既在下位而復以陽居陰卑巽之甚故曰巽在床下也卑甚失正則入于咎過矣能以居中而施至卑於神祇而不用之於威勢則乃至于紛若之吉而亡其過矣故曰用史巫紛若无咎

왕필 주()괘의 가운데에 처하고 이미 아래 지위에 있으면서 다시 양()으로써 음()에 거주하며 유순(柔順)하여 낮춤이 심하기 때문에 "유순하여 상 아래에 있다."라고 말했다. 낮음이 심하여 바름을 잃으면 허물과 재앙에 들어간다. 가운데 머무름을 잘하면서 천신(天神)과 땅귀신[地祇]에 지극한 낮춤을 베풀면서 위엄있는 형세를 사용하지 않는다면 마침내 풍성(豊盛)함의 길함에 이르러서 그 허물이 없어진다. 그러므로 말하기를 "사관(史官)과 점치는 사람[巫人]이 풍성(豊盛)한 듯이 사용하여 길하고 허물이 없다."라고 했다.

紛若之吉得中也

상전(象傳)에서 말하였다. “풍성(豊盛)한 듯이 길함은, 가운데[]를 얻었음이다."

 

九三頻巽吝

구삼(九三) [命令] 자주 유순(柔順)하니 부끄럽다.

王弼 注 頻蹙也不樂而窮不得已之謂也以其剛正而為四所乘志窮而巽是以吝也

왕필 주(, 자주 빈)은 자주 재촉함인데, 즐겁지 않으면서 궁하여 부득이함을 말한다. 그로써 그 굳센 바름인데도 육4(六四)에게 탐을 당하는 바가 되니 뜻이 궁하여서 유순(柔順)하며, 이 때문에 부끄러운 것이다.

頻巽之吝志窮也

상전(象傳)에서 말하였다. “자주 유순함의 부끄러움은, 뜻이 궁함이다."

 

六四悔亡田獲三品

육사(六四)는 후회가 없어짐은, 사냥에서 세가지 품()을 얻었음이다.

王弼 注 乘剛悔也然得位承五卑得所奉雖以柔御剛而依尊履正以斯行命必能獲強暴遠不仁者也獲而有益莫善三品故曰悔亡田獲三品一曰乾豆二曰賓客三曰充君之庖

왕필 주굳셈을 올라탓음을 후회함이다. 그러나 지위를 얻어 구5(九五)를 받들고 낮은데도 받드는 바를 얻었으니 비록 부드러움으로서 굳셈을 제어하면서 높은데 의지하고 바름을 이행하며 이로써 명을 행하니 반드시 강하고 사나움을 잘 얻어 어질지 않는 자를 멀리한다. 획득하여서 더함이 있음은, 세가지 품() 보다 좋음이 없기 때문에 말하기를 후회가 없어짐은, 사냥에서 세가지 품()을 얻었음이다.”라고 했는데, 하나는 천제의 제기[乾豆]를 말하고, 둘은 손님[賓客] 접대를 말하며, 셋은 군주의 푸줏간에 채움을 말한다.

田獲三品有功也

상전(象傳)에서 말하였다. “사냥을 하여 세가지 품()을 얻음은, ()이 있음이다.”

 

九五貞吉悔亡无不利无初有終先庚三日後庚三日

구오(九五) [명령(命令)] 곧아야 길하고 후회가 없어지며 이롭지 않음이 없으니 처음은 없으나 마침은 있다. 바꿈[]은 삼일을 먼저하고 바꿈[]에서 뒤로 삼일을 하면 길하다

王弼 注 以陽居陽損於謙巽然秉乎中正以宣其令物莫之違故曰貞吉悔亡无不利化不以漸卒以剛直用加於物故初皆不說也終於中正邪道以消故有終也申命令謂之庚夫以正齊物不可卒也民迷固久直不可肆也故先申三日令著之後復申三日然後誅而无咎怨矣皆申命之謂也

왕필 주()으로써 양()에 거주하여 겸손하고 유순함을 덜어낸다, 그러나 가운데 바름을 잡고 그로써 명령(命令)이 마땅하니 남[사물]들이 어김이 없기 때문에 곧아야 길하고 후회가 없어지며 이롭지 않음이 없다.”라고 말했다. 달라짐을 점진적으로 하지 않고 끝냄은 굳세고 곧음으로써 남[사물]에게 더하여 사용하기 때문에 처음은 모두 설득되지 않는다. 가운데 바름에서 마치고 간사함을 도()로써 없애기 때문에 끝마침이 있음이다. 명령을 거듭함을 일컫기를 경()이라 한다. [命令]로써 남[사물건]을 가지런히 바로잡음은, 졸지(猝地)에는 안 되고, 백성들의 혼미함이 굳게 오래되어 곧바로 [명령을] 벌리면 안된다. 그러므로 먼저 [명령을] 3일을 거듭하고 명령이 드러난 뒤에 다시 3일을 거듭헌 연후에 주벌하면 허물과 원망이 없다. ()과 경()은 모두 거듭 명()을 내림을 말한다.

九五之吉位正中也

상전(象傳)에서 말하였다. “구오(九五)의 길함은, 지위가 바른 가운데[正中]이기 때문이다."

 

上九巽在床下喪其資斧貞凶

상구(上九)는 유순함이 상() 아래에 있어서 그 사용하는 도끼를 잃었으니, 곧으면 흉하다.

王弼 注 處巽之極極巽過甚故曰巽在床下也所以斷者也過巽失正喪所以斷故曰喪其資斧貞凶

왕필 주유순함[]의 꼭대기에 처하여 지극한 유순함이 지나치게 심하기 때문에 유순함이 상() 아래에 있다.”라고 말했다. 도끼[]는 바로써 끊는 것이다. 유순함이 지나치면 바름을 잃고 결단하는 바를 잃기 때문에 그 사용할 도끼를 잃으니, 곧으면 흉하다.”라고 말했다.

巽在床下上窮也喪其資斧正乎凶也

상전(象傳)에서 말하였다. “유순함이 상() 아래에 있음은, 위쪽이 궁함이다. 그 사용할 도끼를 잃었음은, 흉함으로 바로잡힘이다.”

 

728x90

+ Recent posts