▣ 시경(詩經)/◑毛詩正義[공영달]

『시경(詩經)』62. 백혜(伯兮, 남편이여)

석담 김한희 2022. 4. 24. 17:21
728x90

시경(詩經)

국풍(國風) 5 위풍(衛風

62. 백혜(伯兮, 남편이여)

伯兮朅兮, 邦之桀兮.

(백혜흘혜 방지걸혜)

남편이여 굳세기도 하여라 나라의 영걸이라네

伯也執殳, 爲王前驅.

(백야집수 위왕전구)

남편이 창을 잡고서 왕의 선봉대가 되었다네

 

自伯之東, 首如飛蓬.

(자백지동 수여비봉)

남편이 동쪽으로 떠나니 머리는 날리는 쑥대같다네

豈無膏沐, 誰適爲容.

(기무고목 수적위용)

어찌 기름없이 머리 감으며 누구 맞으러 모양내리오

 

其雨其雨, 杲杲出日.

(기우기우 고고출일)

비가 오려나 비가 오려 했는데 훤한 해가 나왔다네

願言思伯, 甘心首疾.

(원언사백 기심수질)

그리워 남편 생각하니 마음 달아도 머리는 아프다네

 

焉得諼草, 言樹之背.

(언득훤초 언수지배)

어디서 원추리를 얻어다가 북당에 심으려 하는가

願言思伯, 使我心.

(원언사백 사아심매)

그리워 남편 생각하느라 나의 마음 아프게 하누나

 

伯兮四章章四句

 

 

모시(毛詩)

()나라 모형(毛亨, ?~?) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

毛詩序】 《伯兮》,刺時也言君子行役為王前驅過時而不反焉

모시 서 <백혜(伯兮)>는 시절을 풍자한 시(). 군자(君子)가 군역에 가서 왕의 선봉이 되어 때가 지났는데도 그곳에서 돌아오지 못함을 말하였다.

 

 모시전(毛詩傳)

모시전(毛詩傳)은 모형(毛亨) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

 

伯兮朅兮邦之桀兮

<남편이여 굳세기도 하여라 나라의 영걸이라네>

毛亨 傳 州伯也武貌特立也

모형 전 ()은 주()의 백작이다. ()은 용감한 모습이다. ()은 특별(特別)히 우뚝 섬이다.

伯也執殳為王前驅

<남편이 창을 잡고서 왕의 선봉대가 되었다네>

毛亨 傳 殳長丈二而無刃

모형 전 () [창의] 길이가 12치이면서 칼날이 없다.

 

自伯之東首如飛蓬

<남편이 동쪽으로 떠나니 머리는 날리는 쑥대같다네>

毛亨 傳 婦人夫不在無容飾

모형 전 부인(婦人), 지아비가 [집에] 있지 않으니 얼굴을 꾸밀 수 없음이다.

豈無膏沐, 誰適為容 

<어찌 기름없이 머리 감으며 누구 맞으러 모양내리오>

毛亨 傳 主也

모형 전 (, 맞을 적)은 주인을 맞음이다.

 

其雨其雨杲杲出日

<비가 오려나 비가 오려 했는데 훤한 해가 나왔다네>

毛亨 傳 杲杲然日複出矣

모형 전 고고(杲杲, 밝을 고)는 그러한 해가 다시 나옴이다.

願言思伯甘心首疾 

<그리워 남편 생각하니 마음 달아도 머리는 아프다네>

毛亨 傳 厭也

모형 전 ()은 싫어함이다.

 

焉得諼草言樹之背 

<어디서 원추리를 얻어다가 북당에 심으려 하는가>

毛亨 傳 諼草令人善忘背北堂也

모형 전 훤초(諼草)는 사람으로 하여금 잘 잊게하며, ()는 북당[주부가 있는 집]이다.

願言思伯使我心痗 

<그리워 남편 생각하느라 나의 마음 아프게 하누나>

毛亨 傳 病也

모형 전 (, 앓을 매)는 병이다.

 

 

 모시전(毛詩箋)

()나라 정현(鄭玄, 127~200)이 모형(毛亨) 모시전(毛詩傳)에 전()을 달아서 모시전(毛詩箋)을 지었다.

鄭玄 序 衛宣公之時蔡人衛人陳人從王伐鄭伯也為王前驅久故家人思之

정현 서 ()나라 선공(宣公)의 시절에 채나라[蔡人]위나라[衛人]진나라[陳人] 사람이 왕을 따라서 정나라를 정벌하였다. ()은 왕이 되기 전에 오래 몰았기 때문에 집안 사람을 사모 했음이다.

 

伯兮朅兮邦之桀兮

<남편이여 굳세기도 하여라 나라의 영걸이라네>

鄭玄  箋雲君子字也英桀言賢也

정현 전 ()에 이르기를 (), 군자의 자()이다.라고 했다. (, 홰 걸), 영걸인데 현명함을 말한다.

伯也執殳為王前驅

<남편이 창을 잡고서 왕의 선봉대가 되었다네>

鄭玄  箋雲兵車六等軫也戈也人也殳也車戟也酋矛也皆以四尺為差

정현 전 ()에 이르기를 전쟁 수레는 여섯 등급인데, [軫也][戈也][人也][殳也]거극[車戟也]추모[酋矛也]인데, 모두 4척으로써 차등을 한다.라고 했다.

 

自伯之東首如飛蓬

<남편이 동쪽으로 떠나니 머리는 날리는 쑥대같다네>

豈無膏沐, 誰適為容 

<어찌 기름없이 머리 감으며 누구 맞으러 모양내리오>

都曆反注同

音義 (, 맞을 적)은 도와 력의 반절음이고 주()에서도 같다.

 

其雨其雨杲杲出日

<비가 오려나 비가 오려 했는데 훤한 해가 나왔다네>

鄭玄  箋雲人言其雨其雨而杲杲然日複出猶我言伯且來伯且來則複不來

정현 전 ()에 이르기를 사람들이 비가 오려나 비가 오려나 했는데 훤한 것 처럼 해가 다시 나왔지만, 오히려 내가 군자께서 또 오시려나 군자께서 또 오시려나 말하니 곧 다시 오지 않았음을 말함이다라고 했다.

願言思伯甘心首疾 

<그리워 남편 생각하니 마음 달아도 머리는 아프다네>

鄭玄  箋雲念也我念思伯心不能已如人心嗜欲所貪口味不能絕也我憂思以生首疾

정현 전 ()에 이르기를 (), 생각함이다. 내가 군자를 사모하며 생각하는 마음이 잘 그치지 않았음이다. 만약 사람의 마음이 탐하는 바에 좋아하고 바라면 입맛이 잘 끊어지지 않음이다. 나는 머리에 아품이 생겨나도록 사모하고 근심을 했다.라고 했다.

 

焉得諼草言樹之背 

<어디서 원추리를 얻어다가 북당에 심으려 하는가>

鄭玄  箋雲憂以生疾恐將危身欲忘之

정현 전 ()에 이르기를 아품이 생겨나도록 근심함은 장차 자신에 위태함을 두려워하여 그것이 없어지기를 바람이다.”라고 했다.

願言思伯使我心痗 

<그리워 남편 생각하느라 나의 마음 아프게 하누나>

 

 

모시정의(毛詩正義)

()나라 모형(毛亨) 시경(詩經)에 전()을 짓고 정현(鄭玄)이 전()을 붙였으며 당()나라 공영달(孔穎達)이 소()를 지어 모시정의(毛詩正義)를 완성 하였다.

 

伯兮》,刺時也言君子行役為王前驅過時而不反焉。(衛宣公之時蔡人衛人陳人從王伐鄭伯也為王前驅久故家人思之於偽反又如字注下為王並同。「從王伐鄭」,讀者或連下伯也為句者。)

 

「《伯兮四章章四句不反焉」。○正義曰此言過時者謂三月一時。《穀梁傳》「伐不逾時」,何草不黃箋雲古者師出不逾時所以厚民之性」,是也此敘婦人所思之由經陳所思之辭皆由行役過時之所致敘言為王前驅」,雖辭出於經總敘四章非指一句也。○衛宣思之」。○正義曰蔡人衛人陳人從王伐鄭,《春秋桓五年經也時當宣公故雲衛宣公之時」。服虔雲:「言人者時陳亂無君則三國皆大夫也故稱人。」《公羊傳:「其言從王伐鄭何從王正也。」鄭答臨碩引公羊之文言諸侯不得專征伐有從天子及伯者之禮然則宣公從王為得其正以兵屬王節度不由於衛君而以過時刺宣公者諸侯從王雖正其時天子微弱不能使衛侯從己而宣公自使從之據其君子過時不反實宣公之由故主責之宣公而雲 刺時者也

 

伯兮兮邦之桀兮州伯也。,武貌特立也箋雲君子字也英桀言賢也。○,丘列反其列反。)

 

疏傳伯州伯特立」。○正義曰言為王前驅則非賤者今言伯兮故知為州伯謂州裏之伯若牧下州伯則諸侯也非衛人所得為諸侯之州長也謂之伯者長也。《內則州史獻諸州伯州伯命藏諸州府」。彼州伯對閭史閭府亦謂州裏之伯傑者俊秀之名人莫能及故雲特立。○ 君子字」。○正義曰長幼之字而婦人所稱雲伯也宜呼其字不當言其官也此在前驅而執兵則有勇力為車右當亦有官但不必州長為之為武貌則傑為有德故雲英傑傑亦特立與傳一也

 

伯也執殳為王前驅殳長丈二而無刃箋雲兵車六等軫也戈也人也殳也車戟也酋矛也皆以四尺為差。○市朱反長如字又直亮反本亦作」,之忍反在由反發聲矛音謀。)

 

疏傳殳長丈二而無刃」。○正義曰:《考工記:「殳長尋有四尺。」尋八尺又加四尺是丈二也冶氏為戈戟之刃不言殳刃是無刃也。○兵車為差」。○正義曰因殳是兵車之所有故曆言六等之差。《考工記:「兵車六等之數車軫四尺謂之一等戈祕六尺有六寸既建而迤崇於軫四尺謂之二等人長八尺崇於戈四尺謂之三等殳長尋有四尺崇於人四尺謂之四等車戟常崇於殳四尺謂之五等酋矛常有四尺崇於戟四尺謂之六等。」是也彼注雲:「矛皆插車奇。」此雲執之者在車當插用則執之此據用以言也廬人先言戈車戟酋矛夷矛之長短乃雲攻國之兵」。又雲:「六建既備車不反覆。」注雲:「六建五兵與人也。」則六建於六等不數軫而數夷矛不引之者因六等自軫曆數人殳以上為差之備故引之六等者自地以上數之其等差有六故注雲之三才六畫」,非六建也建者建於車上非車上所建也凡兵車皆有六建廬人先言戈車戟酋矛夷矛乃雲攻國之兵」,又雲六建既備」,六建在車明矣但記者因酋矛夷矛同為矛稱故自軫至矛為六等象三材之六畫故不數夷矛其實六建與六等一也若自戈以上數為六等則人於六建不處其中故鄭雲車有天地之象人在其中焉」,明為由此故自軫數之以戈軫為地材殳為人材戟為天材人處地上故在殳下如此則得其象矣或以為凡兵車則六建前驅則六等知不然者考工記》「兵車六等之數」,鄭雲此所謂兵車也」,明兵車皆然非獨前驅也前驅在車之右其當有勇力以用五兵不得無夷矛也。《司兵掌五兵」,鄭司農雲:「五兵者酋矛夷矛。」又曰:「軍事建車之五兵。」注雲:「車之五兵司農所雲者是也。」步卒之五兵則無夷矛而有弓矢則前驅非步卒必有夷矛明矣知步卒五兵與在車不同者,《司右:「凡國之勇力之士能用五兵者屬焉。」注雲:「勇力之士屬焉者選右當於中。」《司馬法雲弓矢戟相助,「凡五兵長以衛短短以救長」。司兵建車之五兵」,則步卒五兵與車兵異矣夷矛長非步卒所宜用故以司馬法五兵弓矢戟當之車之五兵雲」,六建文同故以司農所雲戈酋矛夷矛當之勇力之士屬司右選右當於中則仍是步卒未為右也故以步卒五兵解之步卒無夷矛數弓矢為五兵在車則六建除人即五兵以弓矢不在建中故不數也其實兵車皆有弓矢司弓矢:「唐大利車戰野戰枉矢絜矢用諸守城車戰。」檀弓注雲:「射者在左。」左傳:「前驅歂犬射而殺之。」是皆有弓矢也

 

自伯之東

 

自伯之東」。○正義曰此時從王伐鄭鄭在衛之西南而言東者時蔡陳三國從王伐鄭則兵至京師乃東行伐鄭也上雲為王前驅」,即雲自伯之東」,明從王為前驅而東行故據以言之非謂鄭在衛東

 

首如飛蓬婦人夫不在無容飾。)

豈無膏沐誰適為容主也。○都曆反注同於偽反或如字。)

 

其雨其雨杲杲出日杲杲然日複出矣箋雲人言其雨其雨而杲杲然日複出猶我言伯且來伯且來則複不來。○右老反出如字沈推類反扶又反下同。)

願言思伯甘心首疾厭也箋雲念也我念思伯心不能已如人心嗜欲所貪口味不能絕也我憂思以生首疾。○於豔反下同市誌反憂思息嗣反。)

 

願言思伯甘心首疾」。○毛於二子乘舟傳曰:「每也。」則此亦為」。言我每有所言則思念於伯思之厭足於心由此故生首疾。○」。○正義曰謂思之不已乃厭足於心用是生首疾也凡人飲食口甘遂至於厭足故雲厭也」。○如人不能絕」。○正義曰箋以甘心者思之不能已如口味之甘左傳請受而甘心焉」。始欲取以甘心則甘心未得為厭故雲我念思伯心不能已」。如人心嗜欲甘口不能絕。「甘與子同夢」,義亦然

 

焉得諼草言樹之背諼草令人善忘背北堂也箋雲憂以生疾恐將危身欲忘之。○於虔反本又作」,況爰反,《說文 」,令人忘憂也」,或作」。背音佩沈又如字力呈反亡向反又如字。)

願言思伯使我心痗病也。○痗音每又音悔。)

 

焉得心痗」。○毛以為君子既過時不反己思之至甚既生首疾恐以危身故言我憂如此何處得一忘憂之草我樹之於北堂之上冀觀之以忘憂伯也既久而不來每有所言思此伯也使我心病。○鄭以為異。○諼草北堂」。○正義曰諼訓為忘非草名故傳本其意言焉得諼草謂欲得令人善忘憂之草不謂諼為草名釋訓:「忘也。」孫氏引焉得諼草」,是諼非草名也背者鄉北之義故知在北婦人慾樹草於堂上冀數見之明非遠地也婦人所常處者堂也故知北堂。《士昏禮婦洗在北堂」,《有司徹致爵於主婦主婦北堂」,注皆雲: 「北堂房半以北為北堂堂者房室所居之地總謂之堂房半以北為北堂房半以南為南堂也。」《昏禮注雲:「洗南北直室東隅東西直房戶與隅間。」謂在房室之內也此欲樹草蓋在房室之北堂者總名房外內皆名為堂也

 

伯兮四章章四句

728x90