▣ 시경(詩經)/◑毛詩正義[공영달]

『시경(詩經)』15. 채빈(采蘋, 부평초 뜯기)

석담 김한희 2022. 2. 20. 17:52
728x90

시경(詩經)

국풍(國風) 2 소남(召南)

 

15. 채빈(采蘋, 부평초 뜯기)

 

于以采蘋 南澗之濱 

(우이채빈 남간지빈)

부평초를 뜯네 남쪽 시냇가에서

于以采藻 于彼行潦 

(우이채조 우피행료)

마름을 뜯네 저 물 도랑에서

 

于以盛之 維筐及筥 

(우이성지 유광급거)

어디에 담을까 광주리와 바구니에 담지요

于以湘之 維錡及釜 

(우이상지 유기급부)

어디에 삶을까 세발솥과 가마솥에 삶지요

 

于以奠之 宗室牖下 

(우이전지 종실유하)

제물을 올리었네 사당[宗室들창 아래에

誰其尸之 有齊季女 

(수기시지 유제계녀)

시동(尸童)은 누구인가? 공경스런 막내 아씨라네

 

采蘋三章章四句

 

 

모시(毛詩)

()나라 모형(毛亨, ?~?) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

毛詩序 <采蘋大夫妻能循法度也. 能循法度 則可以承先祖 共祭祀矣

모시 서 <채빈(采蘋)> 대부(大夫) 아내가 법도(法度)를 잘 따름을 읊었는데법도를 잘 따르면 선조(先祖)를 받들 수 있고  제사(祭祀)를 모실 수 있음이다.

 

 모시전(毛詩傳)

모시전(毛詩傳)은 모형(毛亨) ()에 전()을 붙여 모시고훈전(毛詩詁訓傳)을 지었다.

 

于以采蘋  南澗之濱 

<부평초를 뜯네 남쪽 시냇가에서>

于以采藻 于彼行潦 

<마름을 뜯네 저 물 도랑에서>

毛亨 傳  大蓱也 涯也.  聚藻也行潦 流潦也.

모형 전 ()은 큰 부평초이다. ()은 물가이다() 붕어마름[聚藻]이다. 행료(行潦)는 빗물이 흘러감[도랑]이다.

 

于以盛之 維筐及筥 

<어디에 담을까 광주리와 바구니에 담지요>

于以湘之 維錡及釜 

<어디에 삶을까 세발솥과 가마솥에 삶지요>

毛亨 傳 方曰筐圓曰筥湘 亨也.   釜屬 有足曰錡, 無足曰釜.

모형 전 네모난 것을 ()이라 말하고, 둥근 것을 ()라고 말한다()은 삶음이다. ()는 가마솥의 종류인데, 발이 있는 것을 ()라 말하고, 발이 없으면 ()라 말한다.

 

于以奠之 宗室牖下 

<제물을 올리었네 사당[宗室] 들창 아래에>

毛亨 傳  置也宗室 大宗之廟也大夫士祭於宗廟 奠於牖下.

모형 전 ()은 차림이다종실(宗室) 큰 종가[大宗]의 사당이다. 대부(大夫) 관리[] 종가 사당[宗廟]에 제사 지낼적에 들창 아래에 제물을 차림이다.

誰其尸之 有齊季女 

<시동(尸童)은 누구인가? 공경스런 막내 아씨라네>

毛亨 傳   季 少也蘋藻 薄物也澗潦 至質也筐筥錡釜 陋器也少女 微主也.

모형 전 ()는 주재자이며()는 공경함이고()는 작음이다빈조(蘋藻)는 변변치 못한[흔한] 물건이다. (, 산골 물) (, 수해가 난 물)는 본질이 이르름이다,,,()는 볼품없는[흔한기물이다 소녀(少女)는 작은 주관자이다.

石潭齋  : 빈조(蘋藻) 물 속에서 나서 물 위로 떠오르는 풀과 물 속에 잠겨서 물 밖으로 나오지 않는 풀

 

 

 모시전(毛詩箋)

()나라 정현(鄭玄, 127~200)이 모형(毛亨) 모시전(毛詩傳)에 전()을 달아서 모시전(毛詩箋)을 지었다.

 

于以采蘋  南澗之濱 

<부평초를 뜯네 남쪽 시냇가에서>

于以采藻 于彼行潦 

<마름을 뜯네 저 물 도랑에서>

鄭玄  箋雲:「古者婦人先嫁三月祖廟未毀教於公宮祖廟既毀教於宗室教以婦德婦言婦容婦功教成之祭牲用魚芼用蘋藻所以成婦順也。」 此祭祭女所出祖也法度莫大於四教是又祭以成之故舉以言焉蘋之言賓也藻之言澡也婦人之行尚柔順自絜清故取名以為戒

정현 전 ()에 이르기를 옛날에는 부인(婦人)이 먼저 3월에 시가 조상의 사당을 헐지 않았으면 공()의 집을 본받으며, 조상의 사당을 이미 헐었으면 종갓집에서 본받는다. 며느리의 덕과 며느리의 말과 며느리의 용모와 며느리의 공()을 본받음이다. 제사를 지내면서 본받는데 희생은 어물을 쓰고 식물은 부평과 마름을 쓰는데, 며느리가 되어서 순종하는 까닭이다.”라고 했다. 이 제사는 여자가 조상을 떠나는 바의 제사이다. 법도(法度)는 네가지를 본받음 보다 큼이 없는데 이는 또 제사로써 이루어 지는 것이기 때문에 그것을 들어서 말했음이다. (, 네가래 빈)은 손님을 말하고 조(, 마름 조)는 씻음을 말한다. 부인의 행함은 오히려 유순하고 스스로 청결해야 되기 때문에 각각을 취하여 그로써 경계를 하였음이다.

 

于以盛之 維筐及筥 

<어디에 담을까 광주리와 바구니에 담지요>

于以湘之 維錡及釜 

<어디에 삶을까 세발솥과 가마솥에 삶지요>

鄭玄  箋雲亨蘋藻者於魚湆之中是鉶之芼

정현 전 ()에 이르기를 부평[]과 마름[]을 삶는다는 것은 물고기를 갱죽에 넣음인데 이는 탕기(湯器)의 어우러짐이다.

 

于以奠之 宗室牖下 

<제물을 올리었네 사당[宗室] 들창 아래에>

鄭玄  箋雲牖下戶牖閒之前祭不於室中者凡昏事於女禮設幾筵於戶外此其義也與宗子主此祭維君使有司為之

정현 전 ()에 이르기를 들창 아래[牖下]는 지개문 사이의 앞이다. 제사를 방 안에서 안 지내는 것은 모든 결혼의 일이 거의 지개문 밖의 대자리에 진설됨이 여자의 예()이며, 이는 그 뜻함이 무엇이겠는가? 종손이 주관하는 이 제사는 오직 군주가 유사(有司)로 하여금 그것을 하도록 시킴이다.

誰其尸之 有齊季女 

<시동(尸童)은 누구인가? 공경스런 막내 아씨라네>

鄭玄  箋雲主設羹者季女則非禮也女將行父禮之而俟迎者蓋母薦之無祭事也祭禮主婦設羹教成之祭更使季女者成其婦禮也季女不主魚魚俎實男子設之其粢盛蓋以黍稷

정현 전 ()에 이르기를 “[제사에] ()의 진설을 주관하는 자가 막내아씨[季女]이니 즉 예()가 아님이다. 여자가 장차 [예식을] 행하는데, 아버지의 예를 행하면서 영접(迎接)을 기다리는 것이며, 대개 어머니가 올리는 것은 제사 지내는 일에 없음이다. 제사의 예절에 주부(主婦)가 갱을 진설함은, 제사 지냄을 이루어서 가르치고 막내아씨를 시켜서 고치는 것이며 그 주부의 예를 이룸이다. 막내아씨[季女]는 생선을 주관하지 않으며 생선은 도마에 올려서 남자가 진설을 하는데 그 기장과 피[粢盛]는 대개 찰기장과 메기장[黍稷]으로써 한다.

 

 

모시정의(毛詩正義)

 ()나라, 毛亨 鄭玄 ()나라, 孔穎達

()나라 모형(毛亨) 시경(詩經)에 전()을 짓고 정현(鄭玄)이 전()을 붙였으며 당()나라 공영달(孔穎達)이 소()를 지어 모시정의(毛詩正義)를 완성 하였다.

 

采蘋》,大夫妻能循法度也能循法度則可以承先祖共祭祀矣女子十年不出姆教婉娩聽從執麻枲治絲繭織紝組紃學女事以共衣服觀於祭祀納酒漿籩豆菹醢禮相助奠十有五而笄二十而嫁」。此言能循法度者今既嫁為大夫妻能循其為女之時所學所觀之事以為法度。○符申反。《韓詩:「沈者曰蘋浮者曰藻。」共音恭本或作」,注同莫豆反,《字林亡甫反女師也」。鄭雲:「婦人五十無子出不複嫁以婦道教人若今時乳母也。」怨遠反娩音晚絲似反古顯反本亦作」。女金反何如鴆反繒帛之屬組音祖線也紃音旬絛也漿子詳反醢音海息亮反古兮反。)

 

「《采蘋三章章四句祭祀矣」。○正義曰采蘋詩者言大夫妻能循法度也謂為女之時所學所觀之法度今既嫁為大夫妻能循之以為法度也言既能循法度即可以承事夫之先祖供奉夫家祭祀矣此謂已嫁為大夫妻能循其為女時事也經所陳在父母之家作教成之祭序轉互相明也。○箋雲女子法度」。○正義曰二十而嫁以上內則文也言女子十年不出者對男子十年出就外傅也。《內則注雲:「婉謂言語也娩之言媚也媚謂容貌也。」則婉謂婦言娩謂婦容聽從者聽受順從於人所謂婦德也執麻枲者執治緝績之事麻也。《釋草:「。」孫炎曰:「麻一名枲。」是也治絲繭者繭則繅之絲則絡之織紝組紃者紝也組也紃也三者皆織之服虔注左傳織紝治繒帛則紝謂繒帛也。《內則注雲:「絛也。」組亦絛之類大同小異耳學女事者謂治葛縫線之事皆學之所以供衣服是謂婦功也此已上謂女所學四德之事又觀於父母之家祭祀之事納酒漿籩豆菹醢之禮酒漿及籩豆皆連上謂當薦獻之節納以進屍。《虞夏傳納以教成」,鄭雲謂薦獻時」,引此納酒漿以下證之鄭知納謂薦獻者,《內則 納酒漿」,納以教成文同菹醢以薦酒漿以獻納者進名故知薦獻之時也獻無漿而言之者所以協句也。「籩豆菹醢」,菹醢在豆籩盛脯羞皆薦所用也籩不言所盛文不備耳。《少牢》、《特牲皆先薦後獻故鄭亦雲薦獻時」。此先酒後菹醢者便文言之禮相助奠者言非直觀薦獻又觀祭祀之相佐助奠設器物也觀之皆為婦當知之此上謂所觀之事也十五許嫁故笄未許嫁二十而笄二十而嫁歸於夫家也鄭引此者序言能循法度」,明先有法度今更循之故引此是先有法度之事乃言所循之時故疊序雲能循法度為今嫁為大夫妻能循其為女之時所學所觀之事以為法度也此女之四德十年以後傳姆當教至於先嫁三月又重教之此引內則論十年之後下箋引昏義論三月之前皆是為女之時法度二注乃具也鄭知經非正祭者昏義教成之祭芼之以蘋藻」,此亦言蘋藻故知為教成祭也定本雲姆教婉娩」,勘禮本亦然今俗雲傳姆教之」,誤也十有五而笄上無女子二字有者亦非

 

於以采蘋南澗之濱於以采藻於彼行潦大蓱也涯也聚藻也行潦流潦也箋雲:「古者婦人先嫁三月祖廟未毀教於公宮祖廟既毀教於宗室教以婦德婦言婦容婦功教成之祭牲用魚芼用蘋藻所以成婦順也。」此祭祭女所出祖也法度莫大於四教是又祭以成之故舉以言焉蘋之言賓也藻之言澡也婦人之行尚柔順自絜清故取名以為戒。○濱音賓涯也藻音早水菜也潦音老蓱本又作」,薄經反一本作 」,音平本亦作」,五隹反蘇遍反莫報反沈音毛澡音早下孟反清如字又音淨。)

 

於以盛之維筐及筥於以湘之維錡及釜方曰筐圓曰筥亨也釜屬有足曰錡無足曰釜箋雲亨蘋藻者於魚湆之中是鉶之芼。○ 盛音成筐音匡居呂反息良反其綺反三足釜也,《玉篇宜綺反符甫反亨本又作」,同普更反煮也去急反汁也鉶本或作飠刑」,音形鄭雲三足兩耳有蓋和羹之器羹音庚劉昌宗音儀禮音衡。)

 

於以奠之宗室牖下置也宗室大宗之廟也大夫士祭於宗廟奠於牖下箋雲牖下戶牖閒之前祭不於室中者凡昏事於女禮設幾筵於戶外此其義也與宗子主此祭維君使有司為之。○牖音酉下如字協韻則音戶後皆放此與音餘。)

誰其屍之有齊季女少也蘋藻薄物也澗潦至質也筐筥錡釜陋器也少女微主也古之將嫁女者必先禮之於宗室牲用魚芼之以蘋藻箋雲主設羹者季女則非禮也女將行父禮之而俟迎者蓋母薦之無祭事也祭禮主婦設羹教成之祭更使季女者成其婦禮也季女不主魚魚俎實男子設之其粢盛蓋以黍稷。○齊本亦作」,同側皆反詩照反下同宜敬反側所反齍音資本或作」。)

 

於以采蘋季女」。○正義曰三章勢連須通解之也大夫之妻將行嫁欲為教成之祭言往何處采此蘋菜於彼南澗之厓采之往何處采此藻菜於彼流潦之中采之南澗言濱行潦言彼互言也既得此菜往何器盛之維筐及筥盛之既盛此菜而還往何器烹煮之維錡及釜之中煮之也既煮之為羹往何處置設之於宗子之室戶外牖下設之當設置之時使誰主之有齊莊之德少女主設之。○蘋大流潦」。○正義曰:《釋草其大者蘋舍人曰:「蘋一名萍。」郭璞曰:「今水上浮蓱也江東謂之薸。」音瓢。《左傳:「蘋蘩蘊藻之菜。」聚也故言藻聚陸機雲:「水草也生水底有二種其一種葉如雞蘇莖大如箸長四五尺其一種莖大如釵股葉如蓬蒿謂之聚藻。」然則藻聚生故謂之聚藻也行者道也。《說文:「雨水也。」然則行潦道路之上流行之水。○古者為戒」。○正義曰:「成婦順於上昏義引之者以此經陳教成之祭昏義亦為教成之祭故引之欲明教之早晚及其處所故先言先嫁三月祖廟未毀教於公宮祖廟既毀教於宗室既言其處又說所教之事故言教以婦德婦言婦容婦功既教之三月成則設祭故言教成之祭牲用魚芼之以蘋藻為此祭所以成婦順也事次皆為教成之祭故具引之必先嫁三月更教之以四德以法度之大就尊者之宮教之三月一時天氣變女德大成也教之在宮祭乃在廟也知此祭祭女所出祖者以其言祖廟既毀」,明未毀祭其廟也與天子諸侯同高祖祭高祖廟同曾祖祭曾祖廟昏義注雲:「祖廟女所出之祖也。」宗室宗子之家也然則大宗之家百世皆往宗子尊不過卿大夫立三廟二廟而已雖同曾無廟可祭則五屬之外同告於壇昏義注雲若其祖廟已毀則為壇而告焉」,是也以魚為牲者鄭雲:「魚為俎實蘋藻為羹菜。」祭無牲牢告事耳非正祭也又解此大夫妻能循法度獨言教成之祭者以法度莫大於四教四德既就是又祭以成之法度之大者故詩人舉以言焉又解祭不以餘菜獨以蘋藻者蘋之言賓服也欲使婦人柔順服從藻之言澡浴也欲使婦人自絜清故雲婦人之行尚柔順自絜清故取名以為戒」。《左傳:「女贄不過榛以告虔。」言以告虔取早起戰栗脩治法度虔敬之義也則此亦取名為戒明矣。《昏義注雲魚蘋藻皆水物陰類義得兩通。○方曰筐曰釜」。○正義曰此皆爾雅無文傳以當時驗之以錡與釜連文故知釜屬。《說文:「江淮之間謂釜曰錡。」定本有足曰錡下更無傳俗本下又雲無足曰釜」。○亨蘋之芼」。○正義曰:《少牢禮用羊豕也經雲:「上利執羊俎下利執豕俎。」下乃雲:「上佐食羞兩鉶取一羊鉶於房中下佐食又取一豕鉶於房中皆芼。」注雲:「菜也羊用苦豕用薇皆有滑。」牲體在俎下乃設羊鉶豕鉶雲皆芼煮於所亨之湆始盛之鉶器也特牲注雲:「肉味之有菜和者。」今教成祭牲用魚芼之以蘋藻則魚體亦在俎蘋藻亨於魚湆之中矣故鄭雲魚為俎實蘋藻為羹菜以準少牢之禮故知在鉶中為鉶羹之芼知非大羹盛在鐙者以大羹不和貴其質也此有菜和不得為大羹矣。《魯頌:「毛炰胾羹。」傳曰:「大羹鉶羹也。」以經單言羹故得兼二也。《特牲禮:「設大羹湆於醢北。」注雲:「大羹湆煮肉汁。」則湆汁也。○ 宗室牖下」。○正義曰傳以昏義雲教於宗室是大宗之家此言牖下又非於壇故知是大宗之廟宗子有廟則亦為大夫士矣言大夫士祭於宗室謂祖廟已毀或非君同姓故祭大宗之家也知非宗子之女自祭家廟者經言於以奠之宗室牖下」,若宗子之女自祭家廟何須言於宗室乎定本、《集注皆雲大夫士祭於宗廟不作室字。○牖下 為之」。○正義曰箋知牖下戶牖閒之前以其正祭在奧西南隅不直繼牖言之今此雲牖下」,故為戶牖間之前戶西牖東去牖近故雲牖下又解正祭在室此所以不於室中者以其凡昏事皆為於女行禮設幾筵於戶外取外成之義今教成之祭於戶外設奠此外成之義。「是語助也。《昏禮:「納采主人筵於戶西西上右幾。」問名納吉納徵請期皆如初。《昏禮又雲:「主人筵於戶西西上右幾。」是其禮皆戶外設幾筵也知宗子主此祭者以其就宗子家明告神宗子所主昏義》,兼言天子諸侯故又解其言,「唯君使有司為之」。知者以教成之祭告事而已無牲牢君尊明使有司為之。○少女蘋藻」。○正義曰季者少也以將嫁故以少言之未必伯仲處小也襄二十八年左傳》:「濟澤之阿行潦之蘋藻寘諸宗室季蘭屍之敬也。」隱三年左傳:「苟有明信澗谿沼沚之毛蘋蘩蘊藻之菜筐筥錡釜之器潢汙行潦之水可薦於鬼神可羞於王公風有采蘩》、《采蘋》,雅有行葦》、《泂酌》,昭忠信也。」二者皆取此篇之義以為說故傳曆言之又言古之將嫁女者必先禮之於宗室毛意以禮女與教成之祭為一事也言古之將嫁女者必先禮之於大宗之室以俟迎者其牲用魚芼之以蘋藻即所設教成之祭也以此篇說教成之祭事終故於此總之毛意以教成之祭與禮女為一者蓋見昏禮記將嫁女之日,「父醴女而俟迎更不見有教成之祭故謂與禮女為一也父醴女以醴酒禮之今毛傳作禮儀之禮者,《司儀注雲上於下曰禮」,聘禮用醴酒禮賓作禮儀之禮定本」。○主設黍稷」。○正義曰無祭事以上難毛之辭也言父禮女無祭事不得有羹今經陳采蘋藻為羹使季女屍之主設羹者季女則非禮女也昏禮女將行嫁父醴女而俟迎者其時蓋母薦之更無祭事不得有羹矣今經陳季女設羹正得為教成之祭不得為禮女傳以教成之祭與禮女為一是毛氏之誤故非之也蓋母薦之者士昏禮饗婦姑薦」,鄭注雲:「舅獻爵姑薦脯醢。」舅饗婦既姑薦明父禮女母薦之可知昏禮記》「父醴女」,注雲父醴之於房中南麵蓋母薦焉重昏禮」,是也以無正文故雲」。知醴之於房中者以母在房外故知父禮之在房中也正祭之禮主婦設羹此教成之祭更使季女設羹者以三月已來教之以法度今為此祭所以教成其婦禮故使季女自設其羹也祭禮主婦設羹特牲 主婦人及兩鉶鉶芼設於豆南是也。《少牢無主婦設羹之事此宗子或為大夫其妻不必設羹要非此祭不得使季女設羹特牲有主婦設羹之義故據以言之又解不言魚者季女不主魚魚俎實男子設之故經不言焉知俎實男子設之者特牲》、《少牢俎皆男子主之故也又魚菜不可空祭必有其饌而食事不見故因約之,「其粢盛蓋以黍稷知者特牲》、《少牢止用黍稷此不得過也或不用稷故兼言之王肅以為此篇所陳皆是大夫妻助夫氏之祭采蘋藻以為菹設之於奧奧即牖下又解毛傳禮之宗室謂教之以禮於宗室本之季女取微主也其毛傳所雲牲用魚芼之以蘋藻」,亦謂教成之祭非經文之蘋藻也自雲述毛非傳旨也何則傳稱古之將嫁女者必先禮之於宗室」,既言禮之即雲牲用魚芼之以蘋藻」,是魚與蘋藻為禮之物若禮之為以禮教之牲用魚芼之以蘋藻何所施乎明毛以禮女與教成之祭為一魚為所用之牲矣而雲以禮教之非傳意也又上傳雲宗室大宗之廟大夫士祭於宗室」,若非教成之祭則大夫之妻自祭夫氏何故雲大宗之廟大夫豈皆為宗子也且大夫之妻助大夫之祭則無士矣傳何為兼言大夫士祭於宗室又經典未有以奧為牖下者矣據傳,「禮之宗室大夫士祭於宗室文同,「芼之以蘋藻與經采蘋采藻文協是毛實以此篇所陳為教成之祭矣孫毓以王為長謬矣

 

采蘋三章章四句

 

728x90